Guide des métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia

Par : Daniel Gouadec

Formats :

    • Nombre de pages286
    • PrésentationBroché
    • Poids0.37 kg
    • Dimensions14,5 cm × 21,0 cm × 1,5 cm
    • ISBN978-2-85608-225-6
    • EAN9782856082256
    • Date de parution01/01/2009
    • ÉditeurMaison du Dictionnaire

    Résumé

    Après Profession traducteur, voici, par le même auteur, Le guide des métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia. Le présent ouvrage répond à toutes les questions que se posent ceux et celles que tentent les " métiers des langues " - interprétation, terminologie, traduction générale, technique et spécialisée, localisation de logiciels, de sites Web ou de jeux vidéo, rédaction technique, contrôle de qualité et révision, gestion de projets. II confirme l'importance des débouchés, la variété des activités et l'extrême diversité des compétences requises et des environnements professionnels possibles. Les témoignages de nombreux professionnels, fidèlement reproduits dans le livre, sont particulièrement éloquents ! L'ensemble ouvre ainsi des horizons souvent insoupçonnés vers des métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia aussi divers que méconnus.
    Après Profession traducteur, voici, par le même auteur, Le guide des métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia. Le présent ouvrage répond à toutes les questions que se posent ceux et celles que tentent les " métiers des langues " - interprétation, terminologie, traduction générale, technique et spécialisée, localisation de logiciels, de sites Web ou de jeux vidéo, rédaction technique, contrôle de qualité et révision, gestion de projets. II confirme l'importance des débouchés, la variété des activités et l'extrême diversité des compétences requises et des environnements professionnels possibles. Les témoignages de nombreux professionnels, fidèlement reproduits dans le livre, sont particulièrement éloquents ! L'ensemble ouvre ainsi des horizons souvent insoupçonnés vers des métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia aussi divers que méconnus.