Grammaire de l'arabe égyptien d'aujourd'hui
Par : ,Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages199
- PrésentationBroché
- Poids0.345 kg
- Dimensions16,5 cm × 24,0 cm × 1,3 cm
- ISBN978-2-340-00987-5
- EAN9782340009875
- Date de parution09/02/2016
- ÉditeurEllipses
Résumé
Rédigé en français, cet ouvrage de grammaire de l'arabe égyptien d'aujourd'hui présente, en plus des éléments indispensables à connaître, quelques pistes de ce qui pourrait être une grammaire de transfert d'un dialecte arabe vers l'arabe écrit contemporain. Prenant en compte les changements linguistiques liés à la révolution du 25 janvier 2011 et à ses suites, cet ouvrage montre à quel point les deux niveaux de langues : l'arabe égyptien (langue parlée par les Egyptiens dans la vie quotidienne) et l'arabe (arabe écrit contemporain) s'interpénètrent constamment et constituent les deux aspects principaux de l'arabe qu'utilisent les Egyptiens selon les circonstances.
Il propose : 26 chapitres, de nombreux focus "grammaire de transfert" faisant le lien entre l'arabe égyptien et l'arabe, de nombreux exemples traduits, un index des notions, un index des mots arabes. Bonus : 26 Fichiers MP3 à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses.
Il propose : 26 chapitres, de nombreux focus "grammaire de transfert" faisant le lien entre l'arabe égyptien et l'arabe, de nombreux exemples traduits, un index des notions, un index des mots arabes. Bonus : 26 Fichiers MP3 à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses.
Rédigé en français, cet ouvrage de grammaire de l'arabe égyptien d'aujourd'hui présente, en plus des éléments indispensables à connaître, quelques pistes de ce qui pourrait être une grammaire de transfert d'un dialecte arabe vers l'arabe écrit contemporain. Prenant en compte les changements linguistiques liés à la révolution du 25 janvier 2011 et à ses suites, cet ouvrage montre à quel point les deux niveaux de langues : l'arabe égyptien (langue parlée par les Egyptiens dans la vie quotidienne) et l'arabe (arabe écrit contemporain) s'interpénètrent constamment et constituent les deux aspects principaux de l'arabe qu'utilisent les Egyptiens selon les circonstances.
Il propose : 26 chapitres, de nombreux focus "grammaire de transfert" faisant le lien entre l'arabe égyptien et l'arabe, de nombreux exemples traduits, un index des notions, un index des mots arabes. Bonus : 26 Fichiers MP3 à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses.
Il propose : 26 chapitres, de nombreux focus "grammaire de transfert" faisant le lien entre l'arabe égyptien et l'arabe, de nombreux exemples traduits, un index des notions, un index des mots arabes. Bonus : 26 Fichiers MP3 à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses.