Giacomo Debenedetti traducteur de Marcel Proust
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages217
- PrésentationBroché
- Poids0.335 kg
- Dimensions14,0 cm × 22,0 cm × 1,5 cm
- ISBN2-84133-197-0
- EAN9782841331970
- Date de parution01/06/2003
- CollectionCahiers de Transalpina
- ÉditeurPresses Universitaires de Caen
Résumé
La traduction de l'œuvre de Marcel Proust Un amour de Swann, accomplie par le critique littéraire italien Giacomo Debenedetti, fait l'objet dans cet ouvrage d'une analyse stylistique approfondie. Les choix de ce traducteur répondent constamment à une recherche de rythmes et de sonorités appartenant à la tradition littéraire. Le mot poétique chargé d'histoire de Debenedetti ancre ainsi l'écriture de Proust dans une tradition italienne allant de Dante à Montale via Leopardi, Pascoli et D'Annunzio.
La traduction de l'œuvre de Marcel Proust Un amour de Swann, accomplie par le critique littéraire italien Giacomo Debenedetti, fait l'objet dans cet ouvrage d'une analyse stylistique approfondie. Les choix de ce traducteur répondent constamment à une recherche de rythmes et de sonorités appartenant à la tradition littéraire. Le mot poétique chargé d'histoire de Debenedetti ancre ainsi l'écriture de Proust dans une tradition italienne allant de Dante à Montale via Leopardi, Pascoli et D'Annunzio.