Gens de Nouméa, gens des îles, gens d'ailleurs.... Langues et identités en Nouvelle-Calédonie

Par : Sophie Barneche

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages323
  • PrésentationBroché
  • Poids0.42 kg
  • Dimensions13,5 cm × 21,5 cm × 2,5 cm
  • ISBN2-7475-8882-3
  • EAN9782747588829
  • Date de parution01/06/2005
  • CollectionEspaces discursifs
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Nouméa, ville occidentale au milieu de l'Océanie, offre un espace riche et singulier de contact des langues et des cultures, de distinctions ethniques et de métissage, un espace dans lequel les langues se transmettent, se perdent, se créent, les identités se construisent, se négocient, se revendiquent. Ici comme ailleurs, langues et identités sont indissociables. Les langues vernaculaires sont-elles transmises à Nouméa ? Comment ces langues sont-elles perçues par les jeunes nés en ville ? Par leurs parents ? Comment est perçue la langue française ? Quels usages les jeunes Océaniens font-ils des langues en présence ? Quelles relations établissent-ils entre leurs pratiques langagières et leurs revendications identitaires ? Et que nous apprennent ces pratiques langagières et ces représentations des relations interethniques et des transformations sociales produites par le contact avec le milieu urbain ? Cet ouvrage s'intéresse, au travers de l'étude des pratiques linguistiques et des représentations, à la construction de ces " identités calédoniennes ", multiples et mouvantes.
Nouméa, ville occidentale au milieu de l'Océanie, offre un espace riche et singulier de contact des langues et des cultures, de distinctions ethniques et de métissage, un espace dans lequel les langues se transmettent, se perdent, se créent, les identités se construisent, se négocient, se revendiquent. Ici comme ailleurs, langues et identités sont indissociables. Les langues vernaculaires sont-elles transmises à Nouméa ? Comment ces langues sont-elles perçues par les jeunes nés en ville ? Par leurs parents ? Comment est perçue la langue française ? Quels usages les jeunes Océaniens font-ils des langues en présence ? Quelles relations établissent-ils entre leurs pratiques langagières et leurs revendications identitaires ? Et que nous apprennent ces pratiques langagières et ces représentations des relations interethniques et des transformations sociales produites par le contact avec le milieu urbain ? Cet ouvrage s'intéresse, au travers de l'étude des pratiques linguistiques et des représentations, à la construction de ces " identités calédoniennes ", multiples et mouvantes.