Gaga songs. On (r)ira tous aux parodies...
Par :Formats :
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
- Nombre de pages220
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.257 kg
- Dimensions15,0 cm × 15,0 cm × 1,5 cm
- ISBN978-2-36883-133-5
- EAN9782368831335
- Date de parution30/09/2020
- ÉditeurActes Graphiques
Résumé
Le parler gaga, c'est le français régional de la région de Saint-Etienne, qui est encore bien présent aujourd'hui dans les conversations courantes, ce qui leur donne un charme savoureux, même s'il a tendance à s'estomper. Il est issu du mariage entre le "Patois" de la famille des langues franco-provençales, parlé dans la région et le français "officiel" que l'on a voulu à toute force imposer notamment au début du XXème siècle.
Depuis de nombreuses années Jeanluc Epallle emploie la qualité de son écriture rigoureuse à lui rendre hommage avec humour et tendresse. Dans la première partie de ce livre vous retrouverez ses parodies, pour l'essentiel en parler gaga qui font les beaux jours de l'épallle-théâtre... Et, dans le deuxième chapitre intitulé "un rien mélancomique" quelques traductions adaptations et une vingtaine de créations qui sortent du champ lexical local toujours en mariant avec justesse l'humour et la tendresse...
Depuis de nombreuses années Jeanluc Epallle emploie la qualité de son écriture rigoureuse à lui rendre hommage avec humour et tendresse. Dans la première partie de ce livre vous retrouverez ses parodies, pour l'essentiel en parler gaga qui font les beaux jours de l'épallle-théâtre... Et, dans le deuxième chapitre intitulé "un rien mélancomique" quelques traductions adaptations et une vingtaine de créations qui sortent du champ lexical local toujours en mariant avec justesse l'humour et la tendresse...
Le parler gaga, c'est le français régional de la région de Saint-Etienne, qui est encore bien présent aujourd'hui dans les conversations courantes, ce qui leur donne un charme savoureux, même s'il a tendance à s'estomper. Il est issu du mariage entre le "Patois" de la famille des langues franco-provençales, parlé dans la région et le français "officiel" que l'on a voulu à toute force imposer notamment au début du XXème siècle.
Depuis de nombreuses années Jeanluc Epallle emploie la qualité de son écriture rigoureuse à lui rendre hommage avec humour et tendresse. Dans la première partie de ce livre vous retrouverez ses parodies, pour l'essentiel en parler gaga qui font les beaux jours de l'épallle-théâtre... Et, dans le deuxième chapitre intitulé "un rien mélancomique" quelques traductions adaptations et une vingtaine de créations qui sortent du champ lexical local toujours en mariant avec justesse l'humour et la tendresse...
Depuis de nombreuses années Jeanluc Epallle emploie la qualité de son écriture rigoureuse à lui rendre hommage avec humour et tendresse. Dans la première partie de ce livre vous retrouverez ses parodies, pour l'essentiel en parler gaga qui font les beaux jours de l'épallle-théâtre... Et, dans le deuxième chapitre intitulé "un rien mélancomique" quelques traductions adaptations et une vingtaine de créations qui sortent du champ lexical local toujours en mariant avec justesse l'humour et la tendresse...