Fondement didactique de la traduction technique
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Nombre de pages181
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.22 kg
- Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 1,1 cm
- ISBN978-2-85608-232-4
- EAN9782856082324
- Date de parution28/04/2010
- ÉditeurMaison du Dictionnaire
Résumé
Fondement didactique de la traduction technique est avant tout un ouvrage de méthodologie. Il expose une méthode de travail construite et éprouvée dans la pratique professionnelle. Ancrée dans le paradigme de la théorie interprétative de la traduction, la démarche proposée est centrée sur la recherche documentaire. De nombreux exemples concrets contribuent à illustrer la méthode et à présenter la recherche documentaire comme la phase clé de l'opération de traduction, puisque "traduire, c'est comprendre pour faire comprendre".
Cette deuxième édition est enrichie d'un glossaire explicatif des principaux termes utilisés en traductologie.
Cette deuxième édition est enrichie d'un glossaire explicatif des principaux termes utilisés en traductologie.
Fondement didactique de la traduction technique est avant tout un ouvrage de méthodologie. Il expose une méthode de travail construite et éprouvée dans la pratique professionnelle. Ancrée dans le paradigme de la théorie interprétative de la traduction, la démarche proposée est centrée sur la recherche documentaire. De nombreux exemples concrets contribuent à illustrer la méthode et à présenter la recherche documentaire comme la phase clé de l'opération de traduction, puisque "traduire, c'est comprendre pour faire comprendre".
Cette deuxième édition est enrichie d'un glossaire explicatif des principaux termes utilisés en traductologie.
Cette deuxième édition est enrichie d'un glossaire explicatif des principaux termes utilisés en traductologie.