Eventail de Haïkus
Par : ,Formats :
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
- Nombre de pages26
- PrésentationBroché
- FormatPoche
- Poids0.079 kg
- Dimensions11,5 cm × 18,0 cm × 0,6 cm
- ISBN978-2-37679-009-9
- EAN9782376790099
- Date de parution01/04/2018
- CollectionKolam
- ÉditeurPippa Editions
Résumé
" Lorsque nous avons lancé notre appel à haïkus, une soixantaine de haïjins a répondu favorablement à notre demande. Sur les mille huit cents poèmes que nous avons reçus, nous avons conservé l'ensemble des haïkus qui exprime le mieux selon nous l'importante diversité de la création de haïku dans l'espace très varié de la francophonie actuelle. Nous avons souhaité que chaque poète soit libre dans le choix de ses inspirations et dans la forme de ses textes.
Vous découvrirez donc un large éventail des potentialités que renferme le haïku moderne dans notre langue, poésie qui sait garder un lien indispensable et indéfectible avec son pays d'origine, le Japon – où il évolue depuis au moins cinq siècles - et qui a connu une ouverture relativement récente (d'un peu plus d'un siècle) en Occident... Cet ouvrage vous montre, une nouvelle fois, que le haïku a su s'éloigner de sa forme et de ses contraintes originelles pour s'adapter à notre époque, à nos modes de vie occidentaux, et à notre propre langue ".
Vous découvrirez donc un large éventail des potentialités que renferme le haïku moderne dans notre langue, poésie qui sait garder un lien indispensable et indéfectible avec son pays d'origine, le Japon – où il évolue depuis au moins cinq siècles - et qui a connu une ouverture relativement récente (d'un peu plus d'un siècle) en Occident... Cet ouvrage vous montre, une nouvelle fois, que le haïku a su s'éloigner de sa forme et de ses contraintes originelles pour s'adapter à notre époque, à nos modes de vie occidentaux, et à notre propre langue ".
" Lorsque nous avons lancé notre appel à haïkus, une soixantaine de haïjins a répondu favorablement à notre demande. Sur les mille huit cents poèmes que nous avons reçus, nous avons conservé l'ensemble des haïkus qui exprime le mieux selon nous l'importante diversité de la création de haïku dans l'espace très varié de la francophonie actuelle. Nous avons souhaité que chaque poète soit libre dans le choix de ses inspirations et dans la forme de ses textes.
Vous découvrirez donc un large éventail des potentialités que renferme le haïku moderne dans notre langue, poésie qui sait garder un lien indispensable et indéfectible avec son pays d'origine, le Japon – où il évolue depuis au moins cinq siècles - et qui a connu une ouverture relativement récente (d'un peu plus d'un siècle) en Occident... Cet ouvrage vous montre, une nouvelle fois, que le haïku a su s'éloigner de sa forme et de ses contraintes originelles pour s'adapter à notre époque, à nos modes de vie occidentaux, et à notre propre langue ".
Vous découvrirez donc un large éventail des potentialités que renferme le haïku moderne dans notre langue, poésie qui sait garder un lien indispensable et indéfectible avec son pays d'origine, le Japon – où il évolue depuis au moins cinq siècles - et qui a connu une ouverture relativement récente (d'un peu plus d'un siècle) en Occident... Cet ouvrage vous montre, une nouvelle fois, que le haïku a su s'éloigner de sa forme et de ses contraintes originelles pour s'adapter à notre époque, à nos modes de vie occidentaux, et à notre propre langue ".