Le dossier de notes prises en hébreu et publié sous l'autorité juridique, hébreu al pi, de Mattit-Iahou, a été traduit de l'hébreu en grec très tôt, avant l'année 36, comme le démontrent plusieurs indices du texte grec. Un inconnu a introduit, à l'intérieur du dossier de notes traduites de l'hébreu en grec, des commentaires : "Ceci est arrivé, afin que soit remplie la parole qui avait été dite.
Le dossier de notes prises en hébreu et publié sous l'autorité juridique, hébreu al pi, de Mattit-Iahou, a été traduit de l'hébreu en grec très tôt, avant l'année 36, comme le démontrent plusieurs indices du texte grec. Un inconnu a introduit, à l'intérieur du dossier de notes traduites de l'hébreu en grec, des commentaires : "Ceci est arrivé, afin que soit remplie la parole qui avait été dite.