Entretiens avec Anna Akhmatova - Grand Format

Lucile Nivat

(Traducteur)

,

Geneviève Leibrich

(Traducteur)

,

Sophie Benech

(Traducteur)

Note moyenne 
Première édition intégrale en français, incluant le troisième tome (1963-1966) de l'édition russe et les "Extraits des Cahiers de Tachkent", ville... Lire la suite
39,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 18 mai et le 21 mai
En librairie

Résumé

Première édition intégrale en français, incluant le troisième tome (1963-1966) de l'édition russe et les "Extraits des Cahiers de Tachkent", ville où les deux femmes avaient été évacuées pendant la guerre, de novembre 1941 à décembre 1942. Traduction du russe de Lucile Nivat, Geneviève Leibrich et Sophie Benech. Edition et présentation de Sophie Benech. Notes et dictionnaire-index des noms de personnes par Lydia et Elégie Tchoukovskaïa, complétés par Sophie Benech.
"En 1940, je ne notais presque plus jamais rien sur moi-même dans mon journal, et je parlais de plus en plus souvent d'Anna Andreïevna. D'elle on avait envie de parler, car de toute sa personne, de ses paroles et de ses actes, de sa tête, de ses épaules et des gestes de ses mains émanait cette perfection qui n'est le propre en ce monde que des grandes oeuvres d'art. Le destin d'Akhmatova - quelque chose de plus grand que sa propre personne - modelait sous mes yeux, à partir de cette femme célèbre et délaissée, forte et désarmée, une statue de la douleur, de la solitude, de la fierté et du courage.
Les premiers poèmes d'Akhmatova, je les connaissais par coeur depuis l'enfance ; ses nouveaux vers et, avec eux, le geste de ses mains brûlant le papier au-dessus du cendrier, le profil au nez aquilin qui dessinait une ombre nette sur le mur blanc de la prison de transit, tout cela faisait désormais partie de ma vie de façon aussi naturelle et indiscutable que les ponts de Léningrad, la cathédrale Saint-Isaac, le Jardin d'été ou les quais de la Néva".
Lydia Tchoukovskaïa, "En guise de préface", Entretiens avec Anna Akhmatova, 1966.

Caractéristiques

  • Date de parution
    08/11/2019
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-35873-137-9
  • EAN
    9782358731379
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    1243 pages
  • Poids
    1.045 Kg
  • Dimensions
    13,5 cm × 20,5 cm × 4,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Lydia Tchoukovskaïa

Fille de l'éditeur de livres pour les enfants et poète Korneï Tchoukovski, Lydia Tchoukovskaia (1907-1996) a longtemps travaillé avec un collaborateur de son père, Samuel Marchak. Elle est l'auteur de plusieurs essais, entre autres Dans le laboratoire d'une rédactrice, mais est surtout connue pour ses Entretiens avec Anna Akhmatova, dont seuls les deux premiers volumes (1938-1962), parvenus clandestinement en Occident et publiés en russe à Paris de 1976 à 1984, furent traduits en français chez Albin Michel en 1980.
L'édition intégrale en trois volumes (1938-1966), sur laquelle elle travailla jusqu'à ses derniers jours, n'est parue à Moscou qu'en 1997. L'histoire de la disparition en 1937 de son premier mari, le physicien Bronstein, victime de la terreur stalinienne, lui a inspiré deux romans. Le premier, Sophia Pétrovna, écrit durant l'hiver 1939-1940, n'a été publié en russe à Paris qu'en 1965. D'abord traduit en français sous le titre La Maison déserte en 1975, il a bénéficié sous son titre d'origine d'une nouvelle traduction par Sophie Benech aux éditions Interférences en 2007.
Le second, La Plongée, était paru aux éditions Calmann-Lévy en 1974 avant d'être réédité au Bruit du temps en 2015.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

Entretiens avec Anna Akhmatova est également présent dans les rayons

39,00 €