Ecriture, réécriture ou citation. Les procédés de composition des textes médicaux antiques

Par : Brigitte Maire, Nathalie Rousseau
Sous réserve de l'éditeur
La date de sortie de cet article a été reportée. Selon l'éditeur, il sera bientôt disponible.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages500
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.5 kg
  • Dimensions13,0 cm × 21,0 cm × 2,0 cm
  • ISBN978-3-7965-4225-1
  • EAN9783796542251
  • Date de parution09/09/2024
  • CollectionCurrent Issues in Ancient Medi
  • ÉditeurSchwabe & Co

Résumé

Cet ouvrage explore la genèse et le devenir des traités et des corpus qui, de la Grèce classique à la Rome impériale, jusqu'au Moyen Age byzantin et occidental, nous ont transmis le savoir médical des Anciens, qu'il soit anatomique, physiologique, thérapeutique, pharmacologique ou encore vétérinaire : par quels procédés - abrégement, amplification, compilation de différentes sources, traduction du grec au latin ou du latin au grec, commentaire, etc.
- chaque auteur a-t-il cité, repris, réélaboré les textes de ses prédécesseurs tout en intégrant son expérience personnelle et sa voix propre ? A la croisée de l'histoire des textes et de l'histoire des sciences, les études ici réunies envisagent les textes médicaux dans une perspective dynamique, en mettant l'accent sur leurs interrelations, pour suggérer des pistes de réflexion sur l'élaboration du savoir et sur les différents canaux de sa transmission.
Cet ouvrage explore la genèse et le devenir des traités et des corpus qui, de la Grèce classique à la Rome impériale, jusqu'au Moyen Age byzantin et occidental, nous ont transmis le savoir médical des Anciens, qu'il soit anatomique, physiologique, thérapeutique, pharmacologique ou encore vétérinaire : par quels procédés - abrégement, amplification, compilation de différentes sources, traduction du grec au latin ou du latin au grec, commentaire, etc.
- chaque auteur a-t-il cité, repris, réélaboré les textes de ses prédécesseurs tout en intégrant son expérience personnelle et sa voix propre ? A la croisée de l'histoire des textes et de l'histoire des sciences, les études ici réunies envisagent les textes médicaux dans une perspective dynamique, en mettant l'accent sur leurs interrelations, pour suggérer des pistes de réflexion sur l'élaboration du savoir et sur les différents canaux de sa transmission.