Du sens des mots - Le réseau sémantique du dictionnaire

Note moyenne 
Giovanni Dotoli et Giulia Papoff - Du sens des mots - Le réseau sémantique du dictionnaire.
Il est extrêmement difficile de parler du sens et de dire sur lui des choses sensées, affirmait avec ironie Greimas, en soulignant la difficulté de... Lire la suite
30,00 € Neuf
Actuellement indisponible

Résumé

Il est extrêmement difficile de parler du sens et de dire sur lui des choses sensées, affirmait avec ironie Greimas, en soulignant la difficulté de définir des modèles d'investigation capables de pénétrer les mécanismes du sens et de développer la compétence sémantique. La complexité de l'analyse des relations entre formes et signifiés, qui est à la fois recherche du signifié, du contenu, de la valeur et de l'interprétation, vient du fait que le mot n'est pas isolé, car il est lié dans le contexte à des mots voisins avec lesquels il établit des relations d'habitude ou de hasard. L'analyse sémantique se présente ainsi comme un processus qui ne peut pas être réduit à la simple superposition des éléments de signifié, mais qui est le résultat d'une interrelation entre les différentes unités linguistiques qui se trouvent imbriquées elles aussi avec une série complexe d'autres facteurs linguistiques et culturels. C'est sur ce réseau complexe de formes et signifies, qui est au cœur même de la construction d'un dictionnaire, qu'a voulu réfléchir le colloque Du sens des mots. Le réseau sémantique du dictionnaire. Ce colloque, dont les actes sont réunis et publiés ici, a entendu contribuer, dans une perspective ouverte d'échanges et de recherche, à l'enrichissement de la réflexion lexicographique, conscient de l'importance croissante du dictionnaire, en papier ou électronique qui soit, objet en évolution rapide et de plus en plus actuel dans une société mondialisée comme la notre, véhicule essentiel de communication et de transmission du savoir.

Sommaire

    • Significations et désignifications : des réseaux sémantiques imbriqués
    • Dictionnaires et culture(s)
    • Construire le sens dans le dictionnaire
    • Le traitement du sens entre acception et signification, de Condillac au Grand Vocabulaire François
    • Les " jeux " de sens dans le Grand Dictionnaire des Pretieuses d'Antoine Baudeau de Somaize
    • Le vaudeville en diachronie : l'histoire lexicographique d'un genre théâtral du XVIIe au XXe siècle
    • Vers un dictionnaire électronique des séquences figées
    • Dictionnaires électroniques et construction dynamique du sens
    • Synonymes et termes de théâtre dans le dictionnaire du CRISPO, de vraies correspondances sémantiques ?
    • Le traitement des synonymes dans les dictionnaires des synonymes : le cas particulier des verbes exprimant la cause
    • La polysémie des verbes de production de parole : dire et ses parasynonymes
    • Dictionnaire et particularismes sémantiques des francophonismes
    • Dans quel sens prendre l'histoire ? Filiations sémantiques et dictionnaires bilingues
    • Harmonisation du sens des mots dans les dictionnaires bilingues
    • Contrôle de l'équivalence sémantique dans le dictionnaire bilingue à partir des dictionnaires de langue
    • Le sens anglais des mots français : les anglicismes sémantiques du Petit Robert
    • Variations sémantiques des unités (poly)lexicales du domaine de la communication dans les dictionnaires bilingues
    • Néologismes sémantiques et langage juridique dans les dictionnaires canadiens

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/10/2008
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-35755-015-5
  • EAN
    9782357550155
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    346 pages
  • Poids
    0.435 Kg
  • Dimensions
    14,0 cm × 21,0 cm × 2,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Giovanni Dotoli est professeur de Langue et Littérature Françaises à l'Université de Bari. Spécialiste du XVIe et du XVIIe siècles, de la seconde moitié du XIXe, des avant-gardes du début du XXe, de la Bibliothèque Bleue, de la francophonie canadienne et méditerranéenne et de la poésie de notre époque, il est l'auteur d'une centaine de volumes et de plus de quatre cents articles et essais publiés en Italie, en France et en d'autres pays. Officier de la Légion d'Honneur et Commandeur dans l'Ordre des Palmes Académiques, il dirige plusieurs collections et revues, notamment la "Biblioteca della Ricerca", "Poesia e Racconto", "Didattica delle Lingue Straniere", "Poème", "Fogli di poesia", "Studi di Letteratura Francese", "Il Giardino delle Muse", la "Rivista di Studi Canadesi" et les "Pubblicazioni della Fondazione R. Canudo". Il a obtenu le Grand Prix de l'Académie Française pour le rayonnement de la langue et de la littérature françaises. Il dirige le Nouveau dictionnaire général bilingue italien-français/français-italien, rédigé par une équipe de jeunes chercheurs, et a créé les "Journées italiennes des dictionnaires". Il est poète de langue italienne et de langue française. Giulia Papoff est professeur de Langue et Traduction Française à l'Université du Sannio (Bénévent) et Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques. Ses intérêts scientifiques concernent notamment l'analyse linguistique du texte littéraire, la pragmatique de la traduction, la synonymie interlinguistique et la lexicographie (parmi ses dernières parutions: Traduire Le Dernier Village d'André Chamson; Pragmatica della traduzione. Aspetti diacronici e pratiche didattiche; Parasinonimi e traduzione: una rete di interrelazioni semantiche; Synonymie interlinguistique. A la recherche du sens, analyse sémique et isotopies sémantiques; Des idées et des mots. Traitement de la synonymie dans les traités de rhétorique et les dictionnaires au XVllle siècle). Dernièrement elle a orienté ses recherches vers l'analyse des stratégies discursives et les techniques narratives dans l'œuvre d'Alexandre Dumas père (Tradurre Dumas: una storia infinita; Retorica e lessico del vulcano in Alexandre Dumas; A. Dumas, Un'avventura d'amore; A. Dumas o la metamorfosi del romanzo popolare. Strategie linguistico/discorsive dal feuilleton al dramma; Pascal Bruno, histoire d'un brigand sicilien. Les structures de la fiction; Dialogues et polylogues dans quelques romans méditerranéens d'A. Dumas).

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés