OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Double(s) sens : Espagne-Amérique Latine

Par : Catherine Pélage, Samuel Fasquel, Brigitte Natanson
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 28 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages510
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.615 kg
  • Dimensions14,0 cm × 21,0 cm × 2,5 cm
  • ISBN978-2-86878-311-0
  • EAN9782868783110
  • Date de parution11/07/2015
  • ÉditeurParadigme

Résumé

S'interroger sur le double sens, comme le lecteur y est invité dans le présent volume, Double(s) sens / Doble(s) sentido(s) : Espagne-Amérique Latine /América Latina-Espana revient à considérer d'emblée que le sens unique n'est pas nécessairement le plus signifiant, et que la clarté d'un discours, d'une oeuvre, d'une représentation du monde ne fonde ni sa richesse ni son intérêt. Pari risqué mais stimulant pour l'esprit comme pour la création, et qui revient somme toute à risquer de s'égarer hors des sentiers battus.
Trente et un chercheurs d'Amérique Latine et d'Europe se sont penchés sur la question : ils examinent sa dimension linguistique, créative ainsi que son ancrage dans le temps. Le double sens implique par ailleurs des phénomènes qui se produisent dans les deux sens et rendent complexes les notions de point de départ et de point d'arrivée. Ils se caractérisent par des déplacements et des échanges, sont liés à la circulation des hommes, des idées et des oeuvres.
Les auteurs étudient comment les déplacements de part et d'autre de l'Atlantique donnent lieu à de complexes interactions linguistiques, artistiques, littéraires, et culturelles entre l'Espagne et l'Amérique Latine. Evoquant des dépassements multiples, les doubles sens permettent donc d'explorer de nouvelles routes de cultures hispaniques et hispano-américaines plurielles ; chemin faisant, leur texture se réinvente.