Issu d'une famille où se pratiquait une variante de platonisme, Thémistios réussit à allier dans sa personne la rhétorique et la philosophie, pratiquée sous la forme de paraphrases à des traités d'Aristote conservés en grec (Physique, Analytiques seconds et De l'âme). Les témoignages contemporains montrent qu'il fut une sorte de vedette autant de l'enseignement que de l'éloquence. Grâce à sa maîtrise des codes du langage, il parvint à se maintenir dans l'entourage de tous les empereurs chrétiens, de Constance II à Théodose et sous le règne de ce dernier, il exerça même la fonction de préfet de la Ville de Constantinople.
OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Discours XX-XXV. Tome 4, Discours personnels
Par :Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 15 octobreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 15 octobre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages528
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.515 kg
- Dimensions12,5 cm × 19,2 cm × 2,5 cm
- ISBN978-2-251-00668-0
- EAN9782251006680
- Date de parution28/11/2025
- CollectionUniversités de France. Grecque
- ÉditeurBelles Lettres
- TraducteurOmer Ballériaux
- TraducteurJacques Schamp
Résumé
Après trois volumes axés sur la "politique" , les discours "personnels" font connaître plus intimement l'orateur-philosophe païen Thémistios, grâce à l'oraison funèbre de son père Eugénios et de son attachement au néoplatonisme (XX) ou à travers la polémique contemporaine (XXI : Expert ou Philosophe - XXIII : Sophiste), quoique la philosophie spéculative n'ait pas ici perdu ses droits (XXII : De l'amitié), ni la rhétorique (XXV : Sur l'improvisation) ou la critique littéraire (XXIV : Exhortation à se tourner vers la philosophie).
La prose demeure subtile, bien qu'un peu moins tendue que dans les tomes précédents, et la traduction, assortie d'un commentaire détaillé, a essayé d'en exprimer toutes les nuances.
La prose demeure subtile, bien qu'un peu moins tendue que dans les tomes précédents, et la traduction, assortie d'un commentaire détaillé, a essayé d'en exprimer toutes les nuances.

