Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Ce volume contient le texte des communications présentées au cours de la première Journée d'étude sur la lexicographie bilingue organisée par l'Institut...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 9 octobre et le 23 octobre
En librairie
Résumé
Ce volume contient le texte des communications présentées au cours de la première Journée d'étude sur la lexicographie bilingue organisée par l'Institut national des langues et civilisations orientales, à Paris, le 26 mars 1998. L'INALCO - qui œuvre depuis plus de deux siècles pour que les transferts entre langues et civilisations soient plus simples et plus efficaces et qui a toujours favorisé les activités permettant de jeter des passerelles entre les langues les plus variées joue aujourd'hui un rôle important dans le renouveau de la réflexion linguistique. Près de 90 langues y sont enseignées dont beaucoup sont peu ou mal connues en France. Confrontés souvent à une absence d'outils pédagogiques, les professeurs sont donc nombreux à prendre l'initiative de réaliser des dictionnaires bilingues. Les intervenants, tous enseignants-chercheurs de l'INALCO, pour la plupart auteurs de dictionnaires ou actuellement engagés dans la réalisation d'un dictionnaire bilingue, font état de leurs recherches tout en pensant aux retombées pratiques qu'elles peuvent avoir pour des linguistes, professeurs de langues et de civilisations étrangères, interprètes, traducteurs littéraires et techniques.