SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe (Marie-Galante). Suivi d'un Index français-créole

Par : Henry Tourneux, Maurice Barbotin
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 12 novembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages486
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.69 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 2,2 cm
  • ISBN978-2-8111-0022-3
  • EAN9782811100223
  • Date de parution01/01/2011
  • CollectionDictionnaires et langues
  • ÉditeurKarthala
  • ContributeurMarie-Huberte Tancons

Résumé

Par le biais de la chanson, les langues créoles ont réussi, au cours de la décennie écoulée, une percée remarquable sur les ondes et sur les scènes de tous les pays. Le guadeloupéen, quant à lui, est la langue maternelle et même la langue-mère de plus d'un demi-million de personnes, partagées entre les Antilles et l'Europe. Longtemps considérés comme des baragouins, les créoles sont le mode d'expression d'une civilisation jeune où se métissent l'Amérique, l'Afrique, l'Europe et l'Inde.
Le présent dictionnaire a été conçu principalement à l'intention de ceux qui veulent découvrir ou apprendre le créole guadeloupéen. L'orthographe pratique retenue s'inspire, pour une très large part, de celles qui ont cours dans les écrits récents. Les quelques modifications adoptées l'ont été dans le souci de faciliter la lecture et de réduire au minimum les règles orthographiques. Le sous-titre intérieur de l'ouvrage (Marie-Galante) s'explique par le fait que toute l'enquête lexicale a été menée avec des locuteurs marie-galantais, mais il n'existe aucune différence fondamentale entre le parler de cette petite île et celui de la Guadeloupe proprement dite.