Dictionnaire General Francais-Italien Et Italien Francais

Par : Gianfranco Folena, Claude Margueron
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Nombre de pages797
  • PrésentationRelié
  • Poids1.56 kg
  • Dimensions16,2 cm × 24,0 cm × 5,7 cm
  • ISBN2-03-545344-5
  • EAN9782035453440
  • Date de parution06/07/1999
  • ÉditeurLarousse

Résumé

Le Dictionnaire Générai Larousse français-italien / italien-français, ouvrage idéal pour la pratique de l'italien et du français contemporains, est destiné aux lycéens et aux étudiants. La richesse du vocabulaire, la qualité de ses traductions ainsi que ses nombreux exemptes en font l'outil de référence indispensable pour traduire dans les deux langues. 150 000 mots et expressions. 250 000 traductions. Tout le vocabulaire courant, classique et technique. Les sigles et les abréviations. Les noms propres et les noms géographiques. Un précis grammatical pour chaque langue. En annexe : un supplément bilingue présentant plus de 400 locutions et proverbes. Il Dizionario Generale Larousse francese-italiano/italiano-francese, opera ideale per la pratica dell'italiano e del francese contemporanei, è consigliato agli studenti dei Licei e dette Università. La ricchezza dei vocabolario, la qualità dette traduzioni ed i numerosi esempi ne fanno lo strumento di consuitazione indispensabile per tradurre nelle due lingue. 150 000 voci ed espressioni. 250 000 traduzioni. Tutto il vocabolario corrente, classico e tecnico. Le sigle e le abbreviazioni. I nomi propri ed i nomi geografici. Un compendio grammaticale per ogni lingua. In appendice : un supplemento bilingue che presenta oltre 400 locuzioni e proverbi.
Le Dictionnaire Générai Larousse français-italien / italien-français, ouvrage idéal pour la pratique de l'italien et du français contemporains, est destiné aux lycéens et aux étudiants. La richesse du vocabulaire, la qualité de ses traductions ainsi que ses nombreux exemptes en font l'outil de référence indispensable pour traduire dans les deux langues. 150 000 mots et expressions. 250 000 traductions. Tout le vocabulaire courant, classique et technique. Les sigles et les abréviations. Les noms propres et les noms géographiques. Un précis grammatical pour chaque langue. En annexe : un supplément bilingue présentant plus de 400 locutions et proverbes. Il Dizionario Generale Larousse francese-italiano/italiano-francese, opera ideale per la pratica dell'italiano e del francese contemporanei, è consigliato agli studenti dei Licei e dette Università. La ricchezza dei vocabolario, la qualità dette traduzioni ed i numerosi esempi ne fanno lo strumento di consuitazione indispensabile per tradurre nelle due lingue. 150 000 voci ed espressioni. 250 000 traduzioni. Tutto il vocabolario corrente, classico e tecnico. Le sigle e le abbreviazioni. I nomi propri ed i nomi geografici. Un compendio grammaticale per ogni lingua. In appendice : un supplemento bilingue che presenta oltre 400 locuzioni e proverbi.
Traduire en langue vulgaire
Gianfranco Folena
E-book
9,49 €
Traduire en langue vulgaire
Gianfranco Folena
E-book
9,49 €