Dictionnaire du génie civil, de l'architecture & de la construction. Matériaux & technologies
4e édition
Par : Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Nombre de pages604
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.825 kg
- Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 2,7 cm
- ISBN978-2-85608-342-0
- EAN9782856083420
- Date de parution28/05/2018
- ÉditeurMaison du Dictionnaire
- PréfacierMauro Jannotti
Résumé
S'il est un dictionnaire technique utilisable tant par les traducteurs que par les spécialistes sur le terrain, c'est bien celui-ci. Le Dictionnaire du génie civil, de l'architecture et de la construction en est à sa 4e édition et recense désormais plus de 61 000 entrées et 70 000 traductions du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français. De A comme "appareil d'appui multidirectionnel" à Z comme "zone de plan de masse", en passant par "battant ouvrant le premier", "chapiteau hatorique", "enceinte première (château fort)", "granulat tout-venant", "listeau (entre cannelures)" ou en anglais, "aggregate batch meter", "deviation from straight line of pipe", "height to underside of girders", "maximum demand meter", etc.
Les variantes US et GB ainsi que le domaine d'application sont indiqués chaque fois que nécessaire. Ce dictionnaire peut être complété par le "Dictionnaire des matériaux composites et des plastiques" (même auteur) dont les technologies sont de plus en plus couramment appliquées dans l'architecture et la construction. Ce dictionnaire, en passe de devenir un classique, se distingue par son niveau technique élevé et la richesse des synonymes et équivalents.
Il s'adresse aux traducteurs, architectes, ingénieurs et techniciens.
Les variantes US et GB ainsi que le domaine d'application sont indiqués chaque fois que nécessaire. Ce dictionnaire peut être complété par le "Dictionnaire des matériaux composites et des plastiques" (même auteur) dont les technologies sont de plus en plus couramment appliquées dans l'architecture et la construction. Ce dictionnaire, en passe de devenir un classique, se distingue par son niveau technique élevé et la richesse des synonymes et équivalents.
Il s'adresse aux traducteurs, architectes, ingénieurs et techniciens.
S'il est un dictionnaire technique utilisable tant par les traducteurs que par les spécialistes sur le terrain, c'est bien celui-ci. Le Dictionnaire du génie civil, de l'architecture et de la construction en est à sa 4e édition et recense désormais plus de 61 000 entrées et 70 000 traductions du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français. De A comme "appareil d'appui multidirectionnel" à Z comme "zone de plan de masse", en passant par "battant ouvrant le premier", "chapiteau hatorique", "enceinte première (château fort)", "granulat tout-venant", "listeau (entre cannelures)" ou en anglais, "aggregate batch meter", "deviation from straight line of pipe", "height to underside of girders", "maximum demand meter", etc.
Les variantes US et GB ainsi que le domaine d'application sont indiqués chaque fois que nécessaire. Ce dictionnaire peut être complété par le "Dictionnaire des matériaux composites et des plastiques" (même auteur) dont les technologies sont de plus en plus couramment appliquées dans l'architecture et la construction. Ce dictionnaire, en passe de devenir un classique, se distingue par son niveau technique élevé et la richesse des synonymes et équivalents.
Il s'adresse aux traducteurs, architectes, ingénieurs et techniciens.
Les variantes US et GB ainsi que le domaine d'application sont indiqués chaque fois que nécessaire. Ce dictionnaire peut être complété par le "Dictionnaire des matériaux composites et des plastiques" (même auteur) dont les technologies sont de plus en plus couramment appliquées dans l'architecture et la construction. Ce dictionnaire, en passe de devenir un classique, se distingue par son niveau technique élevé et la richesse des synonymes et équivalents.
Il s'adresse aux traducteurs, architectes, ingénieurs et techniciens.