Dictionnaire de la communication d'entreprise

Par : Philippe Morel

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages124
  • PrésentationBroché
  • Poids0.16 kg
  • Dimensions14,0 cm × 21,0 cm × 0,6 cm
  • ISBN2-7117-7833-9
  • EAN9782711778331
  • Date de parution10/04/2006
  • ÉditeurVuibert

Résumé

Dans le domaine de la communication d'entreprise, on constate au quotidien une réelle confusion sur certains termes, auxquels on attribue des sens différents ou bien, à l'inverse on utilise des mots différents pour désigner une même réalité. Par ailleurs les mots anglo-saxons, les mots " franglais " ou tout simplement des néologismes sont très fréquemment utilisés sans qu'on leur donne pour autant un sens aussi précis que les Anglo-Saxons ne le font, ce qui amène parfois des ambiguïtés voire des incompréhensions gênantes. Or les métiers de la communication doivent au contraire constituer un domaine dans lequel le vocabulaire joue un rôle primordial et doit être parfaitement compréhensible par tous. Comment faire passer des messages clairs et convaincants si l'on ne pratique pas le langage le mieux adapté ? Avec plus de 250 entrées, ce dictionnaire définit avec précision et rigueur le vocabulaire de la communication d'entreprise, avec un souci constant de simplicité et de clarté. Il s'adresse aux étudiants, aux enseignants et aux praticiens en communication.
Dans le domaine de la communication d'entreprise, on constate au quotidien une réelle confusion sur certains termes, auxquels on attribue des sens différents ou bien, à l'inverse on utilise des mots différents pour désigner une même réalité. Par ailleurs les mots anglo-saxons, les mots " franglais " ou tout simplement des néologismes sont très fréquemment utilisés sans qu'on leur donne pour autant un sens aussi précis que les Anglo-Saxons ne le font, ce qui amène parfois des ambiguïtés voire des incompréhensions gênantes. Or les métiers de la communication doivent au contraire constituer un domaine dans lequel le vocabulaire joue un rôle primordial et doit être parfaitement compréhensible par tous. Comment faire passer des messages clairs et convaincants si l'on ne pratique pas le langage le mieux adapté ? Avec plus de 250 entrées, ce dictionnaire définit avec précision et rigueur le vocabulaire de la communication d'entreprise, avec un souci constant de simplicité et de clarté. Il s'adresse aux étudiants, aux enseignants et aux praticiens en communication.