Désir sous les ormes
Par :Formats :
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages93
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.1 kg
- Dimensions11,7 cm × 18,8 cm × 0,7 cm
- ISBN978-2-85181-832-4
- EAN9782851818324
- Date de parution05/03/2014
- CollectionScène ouverte
- ÉditeurL'Arche
- TraducteurFrançoise Morvan
Résumé
1850 en Nouvelle-Angleterre, à l'époque de la ruée vers l'or. Le vieil Ephraïm Cabot, un colon d'origine irlandaise, a passé sa vie à gagner sa ferme sur les pierres. Il y vit avec ses trois fils qu'il harasse de travail et qui le haïssent. Apprenant qu'il est parti se remarier à leur insu, les deux aînés s'en vont chercher de l'or en Californie. Restent Eben, le benjamin, Abbie, la nouvelle épouse, le vieil Ephraïm, l'amour, la mort, les pierres et Dieu.
Avec Désir sous les ormes, Eugene O'Neill (prix Nobel de Littérature en 1936) a donné à l'Amérique sa première tragédie, une pièce violente et somptueuse, écrite sur un thème de tragédie grecque dans une langue abrupte l'anglo-irlandais, langue paysanne accédant ici à la beauté d'une langue biblique. La traduction de Françoise Morvan restitue pour la première fois la force brutale et la musicalité de cette langue qui se referme sur les personnages comme une prison de pierre.
Avec Désir sous les ormes, Eugene O'Neill (prix Nobel de Littérature en 1936) a donné à l'Amérique sa première tragédie, une pièce violente et somptueuse, écrite sur un thème de tragédie grecque dans une langue abrupte l'anglo-irlandais, langue paysanne accédant ici à la beauté d'une langue biblique. La traduction de Françoise Morvan restitue pour la première fois la force brutale et la musicalité de cette langue qui se referme sur les personnages comme une prison de pierre.
1850 en Nouvelle-Angleterre, à l'époque de la ruée vers l'or. Le vieil Ephraïm Cabot, un colon d'origine irlandaise, a passé sa vie à gagner sa ferme sur les pierres. Il y vit avec ses trois fils qu'il harasse de travail et qui le haïssent. Apprenant qu'il est parti se remarier à leur insu, les deux aînés s'en vont chercher de l'or en Californie. Restent Eben, le benjamin, Abbie, la nouvelle épouse, le vieil Ephraïm, l'amour, la mort, les pierres et Dieu.
Avec Désir sous les ormes, Eugene O'Neill (prix Nobel de Littérature en 1936) a donné à l'Amérique sa première tragédie, une pièce violente et somptueuse, écrite sur un thème de tragédie grecque dans une langue abrupte l'anglo-irlandais, langue paysanne accédant ici à la beauté d'une langue biblique. La traduction de Françoise Morvan restitue pour la première fois la force brutale et la musicalité de cette langue qui se referme sur les personnages comme une prison de pierre.
Avec Désir sous les ormes, Eugene O'Neill (prix Nobel de Littérature en 1936) a donné à l'Amérique sa première tragédie, une pièce violente et somptueuse, écrite sur un thème de tragédie grecque dans une langue abrupte l'anglo-irlandais, langue paysanne accédant ici à la beauté d'une langue biblique. La traduction de Françoise Morvan restitue pour la première fois la force brutale et la musicalité de cette langue qui se referme sur les personnages comme une prison de pierre.