OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Des échanges ordinaires à Damas : aspects de l'interaction en arabe. Approche comparative et interculturelle

Par : Véronique Traverso
Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 28 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages394
  • PrésentationBroché
  • Poids0.69 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,5 cm × 1,7 cm
  • ISBN2-7297-0764-6
  • EAN9782729707644
  • Date de parution01/03/2006
  • Collectionlinguistique et sémiologie
  • ÉditeurPUL

Résumé

Les échanges de la vie quotidienne sont devenus des objets de recherche à part entière avec le développement du champ de l'analyse des interactions. La description précise des usages langagiers des locuteurs engagés dans les situations sociales fait apparaître des récurrences dans leurs modes de communication. L'hypothèse illustrée ici est que ce type de recherche donne un accès aux spécificités culturelles des comportements.
Cet ouvrage relève du cadre de l'analyse des interactions dans son orientation linguistique. Il s'attache à l'étude des interactions quotidiennes à Damas dans plusieurs situations de communication à partir de corpus authentiques enregistrés entre 1995 et 1997. Il propose une description détaillée des réalisations linguistiques, des formes d'échanges et des genres interactionnels utilisés par les locuteurs.
Une partie de ces descriptions est effectuée en parallèle avec les fonctionnements interactionnels attestés dans des corpus français comparables.