OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Contes du perroquet
Par : ,Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 27 octobreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 27 octobre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages130
- FormatPoche
- PrésentationBroché
- Poids0.125 kg
- Dimensions12,0 cm × 18,0 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-36914-542-4
- EAN9782369145424
- Date de parution03/10/2019
- CollectionLibretto
- ÉditeurLibretto
- TraducteurEmile Muller
Résumé
Meïmoun, riche et puissant prince d'un temps passé, épouse la belle Khodjesté. Alors qu'il se promène dans l'un des bazars de la cité, il se porte acquéreur d'un perroquet doué de parole et d'esprit pour l'offrir à sa compagne. Un jour que le prince est appelé à effectuer un voyage dans une lointaine contrée, il prévient Khodjesté : " Quand tu auras une affaire et une question importante à régler, ne conclus rien avant d'avoir pris conseil et avis du perroquet.
" Les mois s'écoulent, quand un bel étranger arrive dans la cité. Il tombe follement amoureux de Khodjesté, mais le perroquet, si doué d'intelligence, commence à conter à la jeune femme les Contes du perroquet (Touti-Nameh). Il s'agit de l'un des livres les plus lus dans l'Inde musulmane et l'Iran. C'est vers 1330 que l'auteur a puisé dans un recueil rédigé en sanskrit et l'a transposé dans un cadre indo-musulman.
Au cours du XVIIe siècle, un érudit du nom de Mohammed Qaderi réécrivit l'ensemble et ramena le recueil initial de cinquante-deux à trente-cinq contes. C'est cette version qui reste la plus connue et que nous proposons ici.
" Les mois s'écoulent, quand un bel étranger arrive dans la cité. Il tombe follement amoureux de Khodjesté, mais le perroquet, si doué d'intelligence, commence à conter à la jeune femme les Contes du perroquet (Touti-Nameh). Il s'agit de l'un des livres les plus lus dans l'Inde musulmane et l'Iran. C'est vers 1330 que l'auteur a puisé dans un recueil rédigé en sanskrit et l'a transposé dans un cadre indo-musulman.
Au cours du XVIIe siècle, un érudit du nom de Mohammed Qaderi réécrivit l'ensemble et ramena le recueil initial de cinquante-deux à trente-cinq contes. C'est cette version qui reste la plus connue et que nous proposons ici.
L'éditeur en parle
Les Contes du perroquet (Touti-Nameh) est un des livres les plus lus dans l'Inde musulmane et l'Iran. C'est vers 1330 que l'auteur a puisé dans un recueil rédigé en sanskrit et l'a transposé dans un cadre indo-musulman. Au cours du XVIIe siècle, un érudit du nom de Mohammed Qaderi réécrivit l'ensemble et ramena le recueil initial de cinquante-deux à trente-cinq contes. C'est cette version qui reste la plus connue et que nous proposons ici.


