Brûler des voitures - Grand Format

Note moyenne 
Matt Hartley - Brûler des voitures.
Par une maîtrise de l’agencement dramatique tout anglo-saxonne, Matt Hartley force la porte de trois appartements et fait peu à peu monter la pression... Lire la suite
14,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 2 mai
En librairie

Résumé

Par une maîtrise de l’agencement dramatique tout anglo-saxonne, Matt Hartley force la porte de trois appartements et fait peu à peu monter la pression au sein de trois groupes d’individus : de jeunes parents désemparés ; des amis au retour d’une soirée arrosée et tendue ; un couple cimenté par la passion et la méfiance mutuelle. Ces trois actes, se déroulant en temps réel sur une heure trente, pourraient constituer trois pièces courtes indépendantes, si ce n’était le brio avec lequel l’auteur enchevêtre les divers éléments du puzzle.
Car dans ce portrait d’une classe moyenne qui vise la maîtrise de soi et craint le scandale, il introduit un événement grave qui révélera la mesquinerie ordinaire, les compromissions quotidiennes et obligera les protagonistes à se regarder en face et tenter de retrouver leur dignité humaine… ou ce qu’il en reste. Grâce à une langue effilée et efficace, Hartley livre un texte virtuose, véritable boîte à jeu pour les acteurs : ces trois huis clos confirment que l’enfer, c’est bien les autres.

Caractéristiques

  • Date de parution
    18/11/2013
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-84260-638-1
  • EAN
    9782842606381
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    95 pages
  • Poids
    0.159 Kg
  • Dimensions
    15,0 cm × 21,0 cm × 0,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Matt Hartley

Séverine Magois. Après des études d’anglais et une formation de comédienne, elle s’est orientée vers la traduction théâtrale. Elle travaille depuis 1992 au sein de la Maison Antoine Vitez, dont elle a coordonné le comité anglais de 1996 à 2000 puis de 2009 à 2013. Depuis 1995, elle traduit et représente en France l’oeuvre de Daniel Keene (éditions Théâtrales), auteur australien très présent sur les scènes françaises, ainsi que le théâtre pour enfants de l’Anglais Mike Kenny (Actes Sud/Heyoka Jeunesse).
Elle a également traduit, pour la scène et/ou l’édition, des pièces de Sarah Kane (l’Arche), Marie Clements, Kay Adshead (Lansman), Terence Rattigan (les Solitaires intempestifs), Goran Stefanovski (l’Espace d’un instant), Harold Pinter, Martin Crimp (l’Arche), John Retallack, Nilo Cruz (l’Arche), Mark Ravenhill, Lucy Caldwell (Théâtrales), Athol Fugard, David Almond (Actes Sud / Heyoka), Simon Stephens (Voix navigables), Matt Hartley (Théâtrales), Amir Nizar Zuabi (Théâtrales), Penelope Skinner, Pat McCabe (Espaces 34), Rob Evans (l’Arche), David Harrower, Nick Payne, Alice Birch… Ainsi que plusieurs scénarii pour Philippe Carcassonne/Ciné b, Love Streams/agnès b.
productions et Kometa Films. Elle a cotraduit avec Jérôme Hankins une partie de la correspondance d’Edward Bond (Climats) et collaboré à la traduction de son livre théorique La Trame cachée (l’Arche). Avec Gisèle Joly, elle vient de traduire Ce démon qui est en lui, une pièce inédite de John Osborne. En 2005, elle reçoit, avec Didier Bezace, le Molière de la meilleure adaptation d’une pièce étrangère pour La Version de Browning de Terence Rattigan.
Depuis 2010, elle est membre du Collectif artistique de la Comédie de Valence, Centre dramatique national Drôme-Ardèche.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

14,00 €