SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Bibliographismes. Edition bilingue français-occitan

Par : Jean-François Mathé, Jan dau Melhau
Formats :
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Nombre de pages40
  • PrésentationBroché
  • Poids0.245 kg
  • Dimensions20,5 cm × 30,5 cm × 8,0 cm
  • ISBN978-2-913238-48-0
  • EAN9782913238480
  • Date de parution01/10/2011
  • ÉditeurChamin de Sent Jaume

Résumé

Texte occitan et traduction française. Ils sont tous les deux poètes, chacun dans sa langue, d'oïl, d'oc, chanteurs et musiciens, qui plus est. Fort s'appréciant, ils ont envie de faire quelque chose ensemble. Et comme Jean-François Mathé, changeant sa plume de geste, a fait toute une série de dessins mettant en gloire - fût-ce avec humour - le LIVRE qui tant occupe sa vie, Jan dau Melhau va leur donner des légendes.
De là ce... livre, ouvert par un conte dudit Melhau, lo libre que cherchava un legidor... e lo trobet pas. Colleccion "Au mot son imatge" : Ces livres de grand format (20, 5 × 30, 5 cm), en cahiers libres de 8 pages, sous pochette à rabats, allient vraiment le texte à l'image, soit que l'image vienne illustrer le texte, soit que le texte vienne argumenter l'image.