Aux racines de la société chinoise - Grand Format

Yann Varc'h Thorel

(Traducteur)

,

Hong Huang

(Traducteur)

,

Catherine Capdeville

(Préfacier)

Note moyenne 
"Fei Xiaotong (1910-2005), formé en Chine puis en Grande-Bretagne, propose une analyse comparatiste de la société chinoise orchestrée autour de trois... Lire la suite
15,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 2 mai
En librairie

Résumé

"Fei Xiaotong (1910-2005), formé en Chine puis en Grande-Bretagne, propose une analyse comparatiste de la société chinoise orchestrée autour de trois plans : ville et campagne, passé et présent, Occident et Chine. Au coeur de cette entreprise, la quête des "racines" s'ouvre à une caractérisation de la société chinoise fondée sur "l'ordre par distinction des statuts" . Cette traduction met à disposition des lecteurs francophones un texte clair et précis.
Une lecture essentielle pour toute personne s'intéressant à la Chine d'autrefois comme à celle d'aujourd'hui. "

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/07/2021
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-85831-388-4
  • EAN
    9782858313884
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    150 pages
  • Poids
    0.244 Kg
  • Dimensions
    15,8 cm × 24,0 cm × 1,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

"Fei Xiaotong propose une analyse comparatiste de la sté chinoise autour de : ville-campagne, passé-présent, Occident-Chine. La quête des racines s'ouvre à une caractérisation de la sté chinoise fondée sur l'ordre par distinction des statuts. "

À propos de l'auteur

Biographie de Xiaotong Fei

Yann Varc'h Thorel est diplômé de chinois et de master de traduction littéraire à l'Inalco. Il a notamment traduit, entre autres, Lu Xun, Wen Yiduo, Gu Cheng et Gao Xingjian. Il se consacre aussi à la transmission, à l'édition et à la création en breton, langue qu'il enseigne par ailleurs en système immersif. Huang Hong, professeur de littérature française à l'université de Nanjing, chercheuse "Yunshan Scholar" à l'université des études étrangères du Guangdong.
Elle est à la fois spécialiste de La Littérature française, traductrice d'une quarantaine d'oeuvres littéraires (Saint-Exupéry, Colette, Simone de Beauvoir, Marguerite Duras, Patrick Modiano, Michel Tournier, Françoise Sagan, Philippe Forest, Ismail Kadaré, Yasmina Khadra...), essayiste et auteur des ouvrages tels que "La Petite musique" de Marguerite Duras, "Une vie littéraire ". Catherine Capdeville est professeure d'anthropologie de la Chine à l'INALCO et membre de l'équipe IFRAE.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

15,00 €