OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Autour de Saikaku. Le roman en Chine et au Japon aux XVIIe et XVIIIe siècles
Par :Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 21 octobreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 21 octobre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages145
- PrésentationBroché
- Poids0.22 kg
- Dimensions16,0 cm × 22,0 cm × 1,0 cm
- ISBN2-84654-074-8
- EAN9782846540742
- Date de parution01/08/2004
- CollectionEtudes japonaises
- ÉditeurIndes savantes (Les)
Résumé
Contemporain du poète Matsuo Bashô et du dramaturge Chikamatsu Monzaemon, le romancier Ihara Saikaku (1642-1693) fut l'un des plus brillants représentants de l'époque dite " Genroku " qui, dans le Japon de la fin du XVlle siècle, vit l'arrivée à maturité d'une nouvelle culture urbaine, rendue possible par le retour de la paix et la constitution des grandes métropoles Kyôto, Ôsaka et Edo. Les études de Paul Akamatsu, de Gérard Siary, de Daniel Struve, ainsi que celle du spécialiste japonais Taniwaki Masachika, s'attachent à dégager la signification et la portée de cette œuvre capitale.
Elles sont mises en perspective par deux essais portant sur le roman chinois. Vincent Durant-Dastès et Rainier Lanselle y abordent les développements, à bien des égards très différents, que connaît à la même époque le genre romanesque en Chine. Les traductions inédites de quatre nouvelles représentatives du style et de la vision du monde de Saikaku complètent l'ensemble, et contribuent à en faire une introduction aux problèmes du roman dans l'Extrême-Orient des XVlle et XVllle siècles.
Elles sont mises en perspective par deux essais portant sur le roman chinois. Vincent Durant-Dastès et Rainier Lanselle y abordent les développements, à bien des égards très différents, que connaît à la même époque le genre romanesque en Chine. Les traductions inédites de quatre nouvelles représentatives du style et de la vision du monde de Saikaku complètent l'ensemble, et contribuent à en faire une introduction aux problèmes du roman dans l'Extrême-Orient des XVlle et XVllle siècles.

