OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Audiovisual Translation in Close-Up. Practical and Theoretical Approaches

Par : Anna Matamala, Adriana Serban, Jean marc Lavaur
Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Nombre de pages320
  • ISBN978-3-0343-1151-9
  • EAN9783034311519
  • Date de parution01/01/2012
  • ÉditeurPeter Lang

Résumé

How are audiovisual translations made and received ? This is just one of the questions this book offers answers to. Bringing together research on various forms of audiovisual translation, the range of issues treated is wide : How are discourse features translated in dubbed and subtitled programmes ? Does subtitling enhance foreign language learning ? Can the quality of audiovisual translation be assessed in a relevant way ? What should we know about the audience ? How should we audio describe ? Audiovisual Translation in Close-up addresses these issues from a variety of perspectives : from discourse analysis and pragmatics to cognitive science, second language acquisition, actor-network theory and speech recognition, amongst others.
Most contributions to this volume originate from the international bilingual conference "Audiovisual Translation : Multidisciplinary Approaches/La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires" held in Montpellier, France, in 2008.