Appel aux âmes

Par : Josefa Menéndez

Formats :

Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
  • Nombre de pages40
  • PrésentationBroché
  • Poids0.03 kg
  • Dimensions10,5 cm × 13,5 cm × 0,2 cm
  • ISBN3600125045138
  • EAN3600125045138
  • Date de parution20/06/1945
  • ÉditeurSACRE COEUR

Résumé

Josefa Menéndez, jeune femme espagnole déchirée entre un désir intense de donner sa vie à Dieu, et l'amour qu'elle porte pour sa famille souffrant de la voir partir, rentrera après une série d'événements improbables dans un couvent français en fondation. C'est donc à Poitiers en 1919, où la dévotion au sacré coeur renaît, que Josefa devient religieuse. Elle vivra ici une entrée intense dans la vie mystique, où le Coeur de Jésus lui délivrera un profond message intérieur d'appel à l'amour.
On retrouvera dans ce petit livret des méditations extraites des paroles du Sacré-Coeur à la mystique espagnole s'adressant aux âmes qui ont soif d'absolu. A emporter partout pour prier au quotidien.
Josefa Menéndez, jeune femme espagnole déchirée entre un désir intense de donner sa vie à Dieu, et l'amour qu'elle porte pour sa famille souffrant de la voir partir, rentrera après une série d'événements improbables dans un couvent français en fondation. C'est donc à Poitiers en 1919, où la dévotion au sacré coeur renaît, que Josefa devient religieuse. Elle vivra ici une entrée intense dans la vie mystique, où le Coeur de Jésus lui délivrera un profond message intérieur d'appel à l'amour.
On retrouvera dans ce petit livret des méditations extraites des paroles du Sacré-Coeur à la mystique espagnole s'adressant aux âmes qui ont soif d'absolu. A emporter partout pour prier au quotidien.
Josefa Menéndez a noté les événements de sa vie mystique et les paroles qu'elle a entendues au cours de ses visions. Ces notes, écrites en espagnol, ne sont jusqu'à présent connues que par les extraits donnés (en français) par Marie-Thérèse de Lescure dans «Un Appel à l'amour» (1re éd., 1938 ; nouv. éd. augmentée, 1944 ; les éd. parues au XXe siècle ne portent pas le nom de Marie-Thérèse de Lescure).