Anthologie bilingue de la poésie créole haïtienne de 1986 à nos jours - Edition bilingue français-créole

Mehdi Chalmers

,

Chantal Kenol

,

Jean-Laurent Lhérisson

,

Lyonel Trouillot

Note moyenne 
Depuis la chute de Jean-Claude Duvalier en 1986 et la constitution de 1987, les droits du locuteur créolophone ont enfin été reconnus en Haïti. Cette... Lire la suite
22,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 27 avril et le 30 avril
En librairie

Résumé

Depuis la chute de Jean-Claude Duvalier en 1986 et la constitution de 1987, les droits du locuteur créolophone ont enfin été reconnus en Haïti. Cette libération de la parole, en modifiant l'évolution de la littérature haïtienne, a favorisé une véritable renaissance du créole, renaissance qui répondait à un besoin viscéral aussi ancien que refoulé - tant par le mimétisme francophile que par les structures d'une société qui s'était jusqu'alors acharnée à en réprimer le développement et l'expression.
C'est précisément à la célébration de cette renaissance féconde qu'a cherché à s'employer une anthologie poétique qui n'a d'autre ambition que de familiariser le lecteur français avec un vaste pan de la création littéraire particulièrement active en Haïti depuis que, grâce à la "réhabilitation" du créole, littérature et poésie ont enfin été en mesure d'accueillir sans restriction des voix nouvelles issues du peuple et s'autorisant l'usage créatif d'une langue inventive, riche d'une culture différente (paysanne, populaire) et tout aussi à même que d'autres d'exprimer les passions humaines ou des parcours intimes.
C'est ainsi - un peu à la manière dont la langue italienne dite "vulgaire" se vit jadis adoubée à travers l'oeuvre d'un Dante - que, depuis 1986, le créole opère collectivement, par la poésie, une forme de "re-création" en profondeur de l'individu haïtien, dans sa parole vivante. Et c'est par là, aussi, que la poésie créole s'apparente à une authentique conquête - et reconquête -, entre tradition orale ancestrale et nécessaire invention d'une nouvelle tradition.
En témoigne sans conteste la créativité des poètes créolophones d'Haïti qui écrivent leur réel / le réel, en font surgir le paysage tourmenté (par la violence sociale comme par celle des éléments) ou meurtri (par le séisme qui a frappé le pays en 2010, notamment) pour mieux le sauver de la dévastation ou l'aimer davantage. Les poèmes réunis dans cette anthologie bilingue créole/français ne constituent qu'un modeste aperçu de la vitalité de la poésie haïtienne d'expression créole.
On trouvera dans ce volume soit des poèmes déjà publiés (le plus souvent en revues) soit des poèmes inédits, tous choisis dans l'espoir de rendre compte au mieux de la variété des propositions esthétiques et des univers thématiques qui s'expriment au sein de la poésie créole haïtienne. Des textes signés par des auteurs dotés d'une indiscutable notoriété (ainsi de Frankétienne, René Philoctète, George Castera, James Noël, Bonel Auguste, Lyonel Trouillot, Kettly Mars...) y côtoient des voix nouvelles, encore anonymes (du moins de ce côté-ci de l'Atlantique).

Caractéristiques

  • Date de parution
    23/09/2015
  • Editeur
    Coédition Actes Sud/Atelier Jeudi Soir
  • ISBN
    978-2-330-05301-7
  • EAN
    9782330053017
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    192 pages
  • Poids
    0.227 Kg
  • Dimensions
    13,1 cm × 24,0 cm × 1,3 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Des mêmes auteurs

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

22,00 €