Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Cette nouvelle traduction voudrait affirmer un ton diffèrent de celui que les autres versions du "Zarathoustra" de Nietzsche ont perpétué jusqu'ici....
Lire la suite
Livré chez vous entre le 27 septembre et le 1 octobre
En librairie
Résumé
Cette nouvelle traduction voudrait affirmer un ton diffèrent de celui que les autres versions du "Zarathoustra" de Nietzsche ont perpétué jusqu'ici. Elle vise à conserver en français la force du texte original, en se tenant aussi près de l'allemand qu'il a paru concevable ; souvent cette fidélité a semblé la meilleure façon d'en faire passer la splendeur emportée.
Cette nouvelle traduction voudrait affirmer un ton diffèrent de celui que les autres versions du "Zarathoustra" de Nietzsche ont perpétué jusqu'ici. Elle vise à conserver en français la force du texte original, en se tenant aussi près de l'allemand qu'il a paru concevable ; souvent cette fidélité a semblé la meilleure façon d'en faire passer la splendeur emportée.