Adam de Crapponne et son canal
Par : ,Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Nombre de pages346
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.48 kg
- Dimensions14,7 cm × 20,5 cm × 2,2 cm
- ISBN2-7504-1261-7
- EAN9782750412616
- Date de parution01/03/2006
- ÉditeurLacour (Editions)
Résumé
L'éditeur remorde Danièle et Maurice Audier qui ont autorisé l'aimable réimpression de ce texte essentiel devenu introuvable. Avec plus de connaissances historiques que nous n'avions, on eût pu écrire à propos d'Adam de Crapponne, grâce à tous ces documents, un ouvrage plus complet encore, plus riche et plus curieux. Et l'on ne s'étonnera plus maintenant de nous entendre répéter que le véritable auteur de ce livre, ce n'est pas nous.
Il était écrit Presque en entier, dans ces ouvrages où M. Bertin, avec une patience de Bénédictin, a réuni ses lectures et ses recherches ; il était écrit surtout dans sa prodigieuse mémoire, si sûre et si complète, qui nous abrégea tant de fois de longues recherches. Nous n'avons eu, nous, qu'à mettre en oeuvre ces matériaux savamment amassés, qu'à les disposer en ordre et ajouter - quelquefois - nos connaissances personnelles pour décrire, pour ainsi dire, le cadre des événements.
Si la comparaison ne devait paraître originale, nous dirions qu'il s'est passé pour cet ouvrage ce que l'illustre poète Ed. Rostand a si bien traduit dans son immortel Cyrano de Bergerac. L'un, plus jeune, prêtait à l'autre, plus connaisseur, le secours de sa beauté, de sa forme ; mais l'esprit qui séduit, le mérite de la trouvaille, n'était qu'en Cyrano.
Il était écrit Presque en entier, dans ces ouvrages où M. Bertin, avec une patience de Bénédictin, a réuni ses lectures et ses recherches ; il était écrit surtout dans sa prodigieuse mémoire, si sûre et si complète, qui nous abrégea tant de fois de longues recherches. Nous n'avons eu, nous, qu'à mettre en oeuvre ces matériaux savamment amassés, qu'à les disposer en ordre et ajouter - quelquefois - nos connaissances personnelles pour décrire, pour ainsi dire, le cadre des événements.
Si la comparaison ne devait paraître originale, nous dirions qu'il s'est passé pour cet ouvrage ce que l'illustre poète Ed. Rostand a si bien traduit dans son immortel Cyrano de Bergerac. L'un, plus jeune, prêtait à l'autre, plus connaisseur, le secours de sa beauté, de sa forme ; mais l'esprit qui séduit, le mérite de la trouvaille, n'était qu'en Cyrano.
L'éditeur remorde Danièle et Maurice Audier qui ont autorisé l'aimable réimpression de ce texte essentiel devenu introuvable. Avec plus de connaissances historiques que nous n'avions, on eût pu écrire à propos d'Adam de Crapponne, grâce à tous ces documents, un ouvrage plus complet encore, plus riche et plus curieux. Et l'on ne s'étonnera plus maintenant de nous entendre répéter que le véritable auteur de ce livre, ce n'est pas nous.
Il était écrit Presque en entier, dans ces ouvrages où M. Bertin, avec une patience de Bénédictin, a réuni ses lectures et ses recherches ; il était écrit surtout dans sa prodigieuse mémoire, si sûre et si complète, qui nous abrégea tant de fois de longues recherches. Nous n'avons eu, nous, qu'à mettre en oeuvre ces matériaux savamment amassés, qu'à les disposer en ordre et ajouter - quelquefois - nos connaissances personnelles pour décrire, pour ainsi dire, le cadre des événements.
Si la comparaison ne devait paraître originale, nous dirions qu'il s'est passé pour cet ouvrage ce que l'illustre poète Ed. Rostand a si bien traduit dans son immortel Cyrano de Bergerac. L'un, plus jeune, prêtait à l'autre, plus connaisseur, le secours de sa beauté, de sa forme ; mais l'esprit qui séduit, le mérite de la trouvaille, n'était qu'en Cyrano.
Il était écrit Presque en entier, dans ces ouvrages où M. Bertin, avec une patience de Bénédictin, a réuni ses lectures et ses recherches ; il était écrit surtout dans sa prodigieuse mémoire, si sûre et si complète, qui nous abrégea tant de fois de longues recherches. Nous n'avons eu, nous, qu'à mettre en oeuvre ces matériaux savamment amassés, qu'à les disposer en ordre et ajouter - quelquefois - nos connaissances personnelles pour décrire, pour ainsi dire, le cadre des événements.
Si la comparaison ne devait paraître originale, nous dirions qu'il s'est passé pour cet ouvrage ce que l'illustre poète Ed. Rostand a si bien traduit dans son immortel Cyrano de Bergerac. L'un, plus jeune, prêtait à l'autre, plus connaisseur, le secours de sa beauté, de sa forme ; mais l'esprit qui séduit, le mérite de la trouvaille, n'était qu'en Cyrano.


