33 écrits sur Dante
1e édition

Par : Jacqueline Risset
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages296
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.404 kg
  • Dimensions15,1 cm × 20,1 cm × 2,4 cm
  • ISBN978-2-37084-098-1
  • EAN9782370840981
  • Date de parution22/10/2021
  • ÉditeurNous (éditions)
  • CompilateurJean-Pierre Ferrini
  • CompilateurSara Svolacchia
  • PostfacierMartin Rueff

Résumé

Les "33 écrits" de ce livre constituent un complément indispensable à toute lecture de Dante, ainsi qu'une étape fondamentale pour sa réception. En retraçant l'histoire d'une traduction et d'une lecture, ils creusent la manière dont Jacqueline Risset a replacé Dante "en avant de nous", ils transmettent la passion et l'enthousiasme d'une écrivaine-traductrice pour un chef d'oeuvre intemporel, qu'elle parvient à libérer d'une tradition poussiéreuse.
Soudain, Dante devient notre contemporain. Le volume est composé d'études, d'articles, d'entretiens, de conférences rédigés entre 1973 et 2014. Nous suivons Jacqueline Risset pas à pas, avant, pendant et après sa traduction, en compagnie de Joyce, Lautréamont, Rimbaud, Botticelli, Fellini, Balzac, Proust, Pasolini, Machiavel, Beckett, Borges, Mandelstam, Kafka... S'y éclaire à quel point Jacqueline Risset a su prendre la mesure de la "révolution du langage poétique", par une traduction dont le principe repose surtout sur l'adoption d'un vers libre qui privilégie le rythme plutôt que la métrique, pour redonner à la terza rima sa vitesse et à la Comédie sa proximité.
Les "33 écrits" de ce livre constituent un complément indispensable à toute lecture de Dante, ainsi qu'une étape fondamentale pour sa réception. En retraçant l'histoire d'une traduction et d'une lecture, ils creusent la manière dont Jacqueline Risset a replacé Dante "en avant de nous", ils transmettent la passion et l'enthousiasme d'une écrivaine-traductrice pour un chef d'oeuvre intemporel, qu'elle parvient à libérer d'une tradition poussiéreuse.
Soudain, Dante devient notre contemporain. Le volume est composé d'études, d'articles, d'entretiens, de conférences rédigés entre 1973 et 2014. Nous suivons Jacqueline Risset pas à pas, avant, pendant et après sa traduction, en compagnie de Joyce, Lautréamont, Rimbaud, Botticelli, Fellini, Balzac, Proust, Pasolini, Machiavel, Beckett, Borges, Mandelstam, Kafka... S'y éclaire à quel point Jacqueline Risset a su prendre la mesure de la "révolution du langage poétique", par une traduction dont le principe repose surtout sur l'adoption d'un vers libre qui privilégie le rythme plutôt que la métrique, pour redonner à la terza rima sa vitesse et à la Comédie sa proximité.
Le Prince
4.2/5
4/5
Nicolas Machiavel
Grand Format
25,90 €
Dante et Beckett
Jean-Pierre Ferrini
E-book
17,99 €
Rimes
Dante
E-book
9,49 €
Rimes
Dante
E-book
9,49 €
Rimes
Dante
E-book
16,99 €
Rimes
Dante
E-book
16,99 €
Rimes
Dante
Poche
13,00 €