Traduire - Genèse du choix

Collectif

Note moyenne 
Chiara Montini - Traduire - Genèse du choix.
Les manuscrits des traducteurs ou des autotraducteurs mettent à nu leur travail, fait de libertés et de contraintes, d'hésitations et de choix. Le... Lire la suite
29,50 € Neuf
Expédié sous 2 à 4 semaines
Livré chez vous entre le 16 mai et le 30 mai
En librairie

Résumé

Les manuscrits des traducteurs ou des autotraducteurs mettent à nu leur travail, fait de libertés et de contraintes, d'hésitations et de choix. Le choix marque le début et la fin de la liberté du traducteur et de sa créativité : d'une part la fin de la liberté infinie de ce moment d'indécision qui le précède permettant toute ouverture, d'autre part la fermeture d'un éventail de possibilités en une seule.
Mais le choix est aussi l'espace même de la créativité et de la liberté en jeu dans toute traduction. §§C'est à partir de ces présupposés, la traduction comme processus et la traduction comme liberté (sous contrainte, mais laquelle ne l'est pas ? ), que j'ai réuni les articles de ce volume divisé en trois parties : une première partie éthique, ou politique, une deuxième esthétique, ou prosodique, et une troisième "subversive" .
Trois espaces de liberté où le traducteur peut donner libre cours à sa créativité.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/03/2016
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-8130-0207-5
  • EAN
    9782813002075
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    171 pages
  • Poids
    0.36 Kg
  • Dimensions
    17,0 cm × 24,0 cm × 1,2 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Derniers produits consultés

29,50 €