SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Poétiques du chaos dans les littératures africaines francophones.
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 29 juilletCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 29 juillet
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages68
- PrésentationBroché
- Poids0.114 kg
- Dimensions15,2 cm × 22,9 cm × 0,4 cm
- ISBN978-3-8381-4947-9
- EAN9783838149479
- Date de parution10/11/2014
- CollectionOMN.PRES.FRANC.
- ÉditeurAcadémiques
Résumé
Depuis plusieurs décennies, il est loisible de constater que les littératures francophones d'Afrique sont sujets à un renouvellement, tant dans leur thématique que dans leur forme. Sur le plan formel plus précisément, les récits-fleuves de la première génération d'écrivains en langue française cède la place à des récits particulièrement émiettés et remarquables par leur hétérogénéité. Aussi, assiste-t-on dans ces textes du "trauma" à un "pourrissement du canon occidental" et, semble-t-il, à leur résistance aux approches aristotéliciennes (les approches critiques occidentales).
Celles-ci ne se révèlent-elles pas inopérantes en ce qui concerne la lecture et l'évaluation des fictions africaines francophones en pleine mutation ? Comment interroger la complexité du texte francophone afin d'en élaborer une lecture plus recevable ? A partir donc de l'oeuvre romanesque de Tahar Ben Jelloun, nous proposons une autre lecture du texte francophone, fondée sur les approches élaborées par les "postcolonial studies" et différente de celle qu'en fait la tradition française de critique.
Celles-ci ne se révèlent-elles pas inopérantes en ce qui concerne la lecture et l'évaluation des fictions africaines francophones en pleine mutation ? Comment interroger la complexité du texte francophone afin d'en élaborer une lecture plus recevable ? A partir donc de l'oeuvre romanesque de Tahar Ben Jelloun, nous proposons une autre lecture du texte francophone, fondée sur les approches élaborées par les "postcolonial studies" et différente de celle qu'en fait la tradition française de critique.

