Lexique kiyombe-français et français-kiyombe

Par : Jean-Claude Simon Biyoko Mabua
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages502
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.575 kg
  • Dimensions14,0 cm × 20,0 cm × 2,6 cm
  • ISBN978-2-7539-0426-2
  • EAN9782753904262
  • Date de parution03/02/2017
  • ÉditeurConnaissances et Savoirs

Résumé

Un livre sur le Kiyombe vaut-il encore la peine ? La réponse serait oui. Il est constaté que le Mayumbe est envahi par d'autres langues particulièrement le Lingala qui semble être mieux apprécié par les jeunes. Mais tant que cette langue restera une première ou une langue maternelle pour les natifs de cette contrée, il vaudrait mieux que les linguistes s'y penchent encore et davantage. Pourquoi ce lexique ? Le souci en rédigeant ce livre est de procurer aux natifs Yombe, apprenants du français, un document qui peut les aider à acquérir un vocabulaire du français qui se traduit directement à leur langue du fait que ces types des documents sont très rares.
Ce document aide aussi le linguiste Yombe à trouver des exemples pouvant se référer à ses études.
Un livre sur le Kiyombe vaut-il encore la peine ? La réponse serait oui. Il est constaté que le Mayumbe est envahi par d'autres langues particulièrement le Lingala qui semble être mieux apprécié par les jeunes. Mais tant que cette langue restera une première ou une langue maternelle pour les natifs de cette contrée, il vaudrait mieux que les linguistes s'y penchent encore et davantage. Pourquoi ce lexique ? Le souci en rédigeant ce livre est de procurer aux natifs Yombe, apprenants du français, un document qui peut les aider à acquérir un vocabulaire du français qui se traduit directement à leur langue du fait que ces types des documents sont très rares.
Ce document aide aussi le linguiste Yombe à trouver des exemples pouvant se référer à ses études.