Les Coutumes de Moissac. Edition synoptique et traduction des Coutumes de Moissac du XIIe siècle

Par : La haye régis De

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 17 décembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages98
  • PrésentationBroché
  • Poids0.31 kg
  • Dimensions21,0 cm × 29,7 cm × 0,6 cm
  • ISBN978-2-322-53329-9
  • EAN9782322533299
  • Date de parution25/09/2024
  • ÉditeurBooks on Demand

Résumé

L'utilité d'une édition critique de nos plus anciennes Coutumes n'est plus à démontrer. Depuis longtemps, les historiens ont compris l'intérêt de ces textes fondateurs de l'administration publique de nos villes et de nos villages. Les Coutumes de Moissac, rédigées en occitan, présentent encore un intérêt supplémentaire : leur ancienneté. Si la plupart des chartes de Coutumes dans le Midi de la France sont de la seconde moitié du XIIIe ou du XIVe siècle, celles de Moissac remontent au XIIe siècle.
Elles présentent en outre l'intérêt d'exister en deux versions. Notre édition donne les deux versions en occitan et une ancienne traduction partielle en latin, en les juxtaposant sous forme synoptique, le tout accompagné d'une traducton française. Cette présentation permet l'étude simultanée des deux textes, et la comparaison détaillée des différents articles.
L'utilité d'une édition critique de nos plus anciennes Coutumes n'est plus à démontrer. Depuis longtemps, les historiens ont compris l'intérêt de ces textes fondateurs de l'administration publique de nos villes et de nos villages. Les Coutumes de Moissac, rédigées en occitan, présentent encore un intérêt supplémentaire : leur ancienneté. Si la plupart des chartes de Coutumes dans le Midi de la France sont de la seconde moitié du XIIIe ou du XIVe siècle, celles de Moissac remontent au XIIe siècle.
Elles présentent en outre l'intérêt d'exister en deux versions. Notre édition donne les deux versions en occitan et une ancienne traduction partielle en latin, en les juxtaposant sous forme synoptique, le tout accompagné d'une traducton française. Cette présentation permet l'étude simultanée des deux textes, et la comparaison détaillée des différents articles.
Régis DE LA HAYE (* 1945), ancien Moissagais, docteur en théologie, archiviste-paléographe émérite des Archives de l'Etat à Maastricht, professeur d'histoire de l'Eglise et de patrologie au Séminaire du diocèse de Roermond, diacre à la basilique Notre-Dame à Maastricht, est l'auteur de plusieurs ouvrages sur Moissac, dont "Aymeric de Peyrac. Chronique des Abbés de Moissac", "Apogée de Moissac", "Périgée de Moissac", "Les archives brûlées de Moissac"; et de nombreuses études dans le Bulletin de la Société Archéologique et Historique de Tarn-et-Garonne, et dans d'autres revues.