Philosophie
La Tétralogie de l'Anneau du Nibelung. Une exploration des idées esthétiques de Richard Wagner à travers la traduction de "La Tétralogie de l'Anneau du Nibelung"
Par : Formats :
Expédié sous 21 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 17 juilletCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 17 juillet
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages638
- PrésentationBroché
- Poids0.812 kg
- Dimensions14,8 cm × 21,0 cm × 3,4 cm
- ISBN979-10-419-2506-3
- EAN9791041925063
- Date de parution04/05/2023
- ÉditeurSHS Editions
Résumé
L'avant-propos de la traduction française de "La Tétralogie de l'Anneau du Nibelung" de Richard Wagner, rédigé par Louis-Pilate de Brinn'Gaubast, met en lumière l'importance de cette oeuvre dans la compréhension des idées esthétiques de Wagner. L'auteur insiste sur la nécessité d'une traduction en prose pour rendre accessible au public français les principes artistiques de Wagner, qui ne se limitent pas à la musique mais englobent une intégration complète du drame musical, poétique et plastique.
Wagner, bien que reconnu principalement comme compositeur, est présenté ici comme un poète et dramaturge dont les oeuvres dramatiques sont indissociables de ses idées sur l'art. L'avant-propos souligne que la traduction de la tétralogie est essentielle pour une compréhension approfondie de l'oeuvre de Wagner, car elle permet d'appréhender ses intentions artistiques au-delà des représentations scéniques souvent incomplètes ou mal interprétées.
L'auteur critique les adaptations et interprétations superficielles qui ont souvent dénaturé l'oeuvre de Wagner, et appelle à une étude sérieuse et réfléchie de ses idées pour apprécier pleinement la portée de son art. En conclusion, l'avant-propos invite à une redécouverte de Wagner, non seulement comme musicien, mais comme un artiste total dont l'oeuvre annonce un art nouveau, synthèse des arts et des égoïsmes artistiques.
Wagner, bien que reconnu principalement comme compositeur, est présenté ici comme un poète et dramaturge dont les oeuvres dramatiques sont indissociables de ses idées sur l'art. L'avant-propos souligne que la traduction de la tétralogie est essentielle pour une compréhension approfondie de l'oeuvre de Wagner, car elle permet d'appréhender ses intentions artistiques au-delà des représentations scéniques souvent incomplètes ou mal interprétées.
L'auteur critique les adaptations et interprétations superficielles qui ont souvent dénaturé l'oeuvre de Wagner, et appelle à une étude sérieuse et réfléchie de ses idées pour apprécier pleinement la portée de son art. En conclusion, l'avant-propos invite à une redécouverte de Wagner, non seulement comme musicien, mais comme un artiste total dont l'oeuvre annonce un art nouveau, synthèse des arts et des égoïsmes artistiques.















