OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

La terminologie arabe d'Internet

Par : Koch
Formats :
Expédié sous 21 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 16 juillet
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages432
  • FormatPoche
  • PrésentationBroché
  • Poids0.63 kg
  • Dimensions1,5 cm × 2,2 cm × 0,0 cm
  • ISBN978-3-8417-8090-4
  • EAN9783841780904
  • Date de parution01/01/2012
  • ÉditeurEd. Universitaires Européennes

Résumé

Ce travail mené sur un large corpus, soulève une problématique liée à la rupture et à la continuité au sein de la terminologie d'Internet, terminologie créée dans le monde anglophone. Les termes "rupture" et "continuité" montrent un conflit réel entre deux systèmes linguistiques : le système de l'arabe (système autochtone) et celui de l'anglais (système étranger). L'image qui se dessine est celle de deux systèmes qui se disputent une partie d'un jeu d'échec.
A l'ouverture, les cavaliers des deux côtés se mobilisent. Ceux du système étranger essaient d'instaurer des éléments de rupture qui se manifestent à travers l'emprunt et la siglaison. En guise de réponse, le système autochtone mobilise ses deux cavaliers, deux moyens morpho-syntaxiques. Puis le système autochtone renforce ses positions à l'aide de deux procédés sémantiques et discursifs. Cependant, il ne s'agit pas de dire ici lequel des deux systèmes a gagné.
Sur une période de dix ans, nous avons suivi l'évolution de la terminologie arabe d'Internet pour tirer des conclusions et relever une tendance générale à la lumière des changements que cette terminologie a connus, changements qui ne sont certainement pas définitifs.