SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
L'Evangile à l'index ?. Pierre Viret et la crise entourant la publication et la censure de la Bible en langue vulgaire (1540-1562)
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages613
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.595 kg
- Dimensions15,2 cm × 22,9 cm × 2,5 cm
- ISBN978-2-7056-9510-1
- EAN9782705695101
- Date de parution22/08/2018
- CollectionLa République des Lettres
- ÉditeurHermann
- PréfacierBernard Dompnier
Résumé
Il fallait à l'évidence une certaine audace pour choisir de consacrer une thèse de doctorat, qui est à l'origine de ce livre, à la réception de la Bible en langue vulgaire à l'époque de Gutenberg et dans la crise religieuse qui a suivi l'affaire Martin Luther, dont nous venons de célébrer le 500e anniversaire (1517-2017). Le propos qui se limite ici au domaine français et au réformateur protestant suisse Pierre Viret (1511-1571), l'un des plus proches collaborateurs de Jean Calvin, est double et appelle de ce fait deux types de méthodes.
Le premier volet relève de la recherche érudite la plus rigoureuse, domaine aujourd'hui un peu délaissé, peut-être en raison de ses exigences particulières qui paraissent trop ingrates au chercheur pressé. Il s'agissait en effet de donner une édition scientifique de deux traités du milieu du XVIe siècle, demeurés jusqu'à présent anonymes, et de tenter de leur attribuer une paternité de manière certaine.
Le second pan du projet de René Paquin était de situer les deux traités choisis dans les controverses qui se développent à l'âge des Réformes sur la possibilité - voire la nécessité - de mettre la Bible à la disposition de tous les fidèles dans leur propre langue. Le résultat de ce travail est en tout point remarquable.
Le premier volet relève de la recherche érudite la plus rigoureuse, domaine aujourd'hui un peu délaissé, peut-être en raison de ses exigences particulières qui paraissent trop ingrates au chercheur pressé. Il s'agissait en effet de donner une édition scientifique de deux traités du milieu du XVIe siècle, demeurés jusqu'à présent anonymes, et de tenter de leur attribuer une paternité de manière certaine.
Le second pan du projet de René Paquin était de situer les deux traités choisis dans les controverses qui se développent à l'âge des Réformes sur la possibilité - voire la nécessité - de mettre la Bible à la disposition de tous les fidèles dans leur propre langue. Le résultat de ce travail est en tout point remarquable.


