OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Expédié sous 21 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Nombre de pages321
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.454 kg
  • Dimensions14,4 cm × 21,0 cm × 1,9 cm
  • ISBN978-2-86906-712-7
  • EAN9782869067127
  • Date de parution15/08/2019
  • CollectionScène européenne
  • ÉditeurPU François Rabelais
  • TraducteurRichard Hillman

Résumé

La Diane, par Nicolas de Montreux (1594), comédie oubliée, mérite d'être remise en lumière : non seulement elle médiatise l'influence en France du théâtre pastoral romanesque italien, mais elle montre des chevauchements suggestifs avec l'oeuvre de Shakespeare, surtout Le songe d'une nuit d'été. Ce livre propose une édition scientifique du texte original de La Diane, inédit depuis le XVIIe siècle, ainsi qu'une Introduction explicative et sa traduction en anglais.
Diane, a neglected comedy by Nicolas de Montreux (1594), deserves translation as a text mediating the models of Italian pastoral romantic drama and presenting significant overlap with the work of Shakespeare, especially A Midsummer Night's Dream. The volume features a full Introduction and a scholarly edition of the French text, unpublished since the 17th century.

L'éditeur en parle

La Diane, par Nicolas de Montreux (1594), comédie oubliée, mérite d'être remise en lumière : non seulement elle médiatise l'influence en France du théâtre pastoral romanesque italien, mais elle montre des chevauchements suggestifs avec l'oeuvre de Shakespeare, surtout Le songe d'une nuit d'été. Ce livre propose une édition scientifique du texte original de La Diane, inédit depuis le xviie siècle, ainsi qu'une Introduction explicative et sa traduction en anglais.
Diane, a neglected comedy by Nicolas de Montreux (1594), deserves translation as a text mediating the models of Italian pastoral romantic drama and presenting significant overlap with the work of Shakespeare, especially A Midsummer Night's Dream. The volume features a full Introduction and a scholarly edition of the French text, unpublished since the 17th century.