OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Aux sources de l'esprit français. La liberté de traduire

Par : François Morvan
Expédié sous 21 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Nombre de pages262
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.36 kg
  • Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 1,5 cm
  • ISBN978-2-8076-0544-2
  • EAN9782807605442
  • Date de parution01/01/2018
  • CollectionTravaux interdisciplinaires
  • ÉditeurPeter Lang

Résumé

Peut-on aller jusqu'à faire de la traduction vers la langue française la clé de voûte de l'émergence politique et culturelle de la civilisation française ? C'est ce que tente de démontrer cet ouvrage, qui part de l'hypothèse que le traducteur est un créateur à part entière, construisant son époque en empruntant à l'ouvre-source, sans se placer sous son joug. Partant de là, l'histoire se divise en quatre grandes périodes : la fondation latine et grecque ; la politique d'Etat de l'imperium français ; l'apogée de la littérature au XIXe siècle ; l'intégration dans une république mondiale des Lettres.
La traduction sert tour à tour de ciment politique, d'outil de conquête et de terreau fertile d'un développement esthétique ou scientifique de la langue. Elle manifeste à chacune de ces époques l'essence même de "l'esprit français" : la quête d'universalisme.