Vathek : conte arabe [Nouv. éd. revue et mise à jour]
Par : ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- FormatMulti-format
- ISBN979-10-232-0853-5
- EAN9791023208535
- Date de parution02/09/2019
- Protection num.NC
- Infos supplémentairesMulti-format incluant ePub sans ...
- ÉditeurInk book
Résumé
On sait que Vathek a d'abord été écrit en français. Traduit en anglais et publié en 1786 sans l'assentiment de l'auteur, l'ouvrage fut alors traduit en français et publié encore à l'insu de Beckford. Il retraduisit alors son conte avec l'aide de Louis-Sébastien Mercier et le publia sous le titre de Conte arabe. On dit que Beckford composa en trois jours et deux nuits ce conte oriental, fait sur le modèle des contes philosophiques de Voltaire.
Byron l'appelait sa Bible et Mallarmé en écrivit une célèbre préface. Nous publions ici pour la première fois la version corrigée de Beckford et de Louis-Sébastien Mercier, d'après la troisième édition française du Vathek complet de ses trois épisodes.
Byron l'appelait sa Bible et Mallarmé en écrivit une célèbre préface. Nous publions ici pour la première fois la version corrigée de Beckford et de Louis-Sébastien Mercier, d'après la troisième édition française du Vathek complet de ses trois épisodes.
On sait que Vathek a d'abord été écrit en français. Traduit en anglais et publié en 1786 sans l'assentiment de l'auteur, l'ouvrage fut alors traduit en français et publié encore à l'insu de Beckford. Il retraduisit alors son conte avec l'aide de Louis-Sébastien Mercier et le publia sous le titre de Conte arabe. On dit que Beckford composa en trois jours et deux nuits ce conte oriental, fait sur le modèle des contes philosophiques de Voltaire.
Byron l'appelait sa Bible et Mallarmé en écrivit une célèbre préface. Nous publions ici pour la première fois la version corrigée de Beckford et de Louis-Sébastien Mercier, d'après la troisième édition française du Vathek complet de ses trois épisodes.
Byron l'appelait sa Bible et Mallarmé en écrivit une célèbre préface. Nous publions ici pour la première fois la version corrigée de Beckford et de Louis-Sébastien Mercier, d'après la troisième édition française du Vathek complet de ses trois épisodes.














