Une généalogie des mots. De l'indo-européen au français : introduction à l'étymologie lointaine (100 racines et 800 mots français)
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages232
- FormatPDF
- ISBN978-2-87772-886-7
- EAN9782877728867
- Date de parution12/04/2021
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille12 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurÉditions Errance
Résumé
Ce livre se veut, au-delà d'une collection d'étymologies insolites ou cocasses, une introduction aux études indo-européennes. Il remonte à l'origine de notre patrimoine abstrait et à la formation de nos concepts, qui s'enracinent bien au-delà de l'Antiquité où s'arrête si souvent notre vision du plus lointain passé. Ludique et accessible à tous, il présente 100 mots ou racines indo-européennes aboutissant à huit cents mots ou noms propres du français contemporain, en en montrant le cheminement jusqu'à nos jours par les intermédiaires historiques que sont le latin, le grec, le germanique, le gaulois et, pour quelques cas, le sanskrit, l'iranien ou le slave.
Ce livre se veut, au-delà d'une collection d'étymologies insolites ou cocasses, une introduction aux études indo-européennes. Il remonte à l'origine de notre patrimoine abstrait et à la formation de nos concepts, qui s'enracinent bien au-delà de l'Antiquité où s'arrête si souvent notre vision du plus lointain passé. Ludique et accessible à tous, il présente 100 mots ou racines indo-européennes aboutissant à huit cents mots ou noms propres du français contemporain, en en montrant le cheminement jusqu'à nos jours par les intermédiaires historiques que sont le latin, le grec, le germanique, le gaulois et, pour quelques cas, le sanskrit, l'iranien ou le slave.