trésors cachés du français d'Amérique. TRESORS CACHES DU FRANCAIS D'AMERI [NUM]

Par : Hubert Mansion
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages176
  • FormatePub
  • ISBN978-2-7619-4927-9
  • EAN9782761949279
  • Date de parution15/03/2017
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille870 Ko
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurLes Éditions de l'Homme

Résumé

Quel Canadien francophone, venant du Québec, du Nouveau-Brunswick ou de l'Ouest, ne s'est pas entendu dire, lors d'un voyage à Paris ou à Bruxelles, le fameux: « Mais ce que vous dites n'est pas français! » Et combien ont douté de la justesse d'une expression ou d'un mot prononcés par une tante ou un grand-père? Les trésors cachés du français d'Amérique surprendront autant les francophones d'Europe et du monde que les Canadiens francophones des jeunes générations, parfois prompts à corriger la langue française parlée sur ce continent.
La lecture de cet ouvrage, aussi riche en contenu historique que rigoureux dans ses recherches linguistiques, brisera de nombreux mythes. « Anglicismes » pourtant très français (« canceller », « tomber en amour », etc.), mots pré­tendument déformés mais en réalité très purs (« abrier », « s'assir », « aller cri », etc.), et métissages avec les langues amérindiennes (« caucus », « carcajou », etc.) composent avec fierté un portrait attrayant d'une langue vivante et enrichie des apports de l'américanité. Plus qu'un lexique divertissant sur fond d'une incroyable épopée, Hubert Mansion signe un manifeste original et touchant sur le vivre-ensemble en Amérique française.
Un livre à partager entre générations et avec les nouveaux arrivants.
Quel Canadien francophone, venant du Québec, du Nouveau-Brunswick ou de l'Ouest, ne s'est pas entendu dire, lors d'un voyage à Paris ou à Bruxelles, le fameux: « Mais ce que vous dites n'est pas français! » Et combien ont douté de la justesse d'une expression ou d'un mot prononcés par une tante ou un grand-père? Les trésors cachés du français d'Amérique surprendront autant les francophones d'Europe et du monde que les Canadiens francophones des jeunes générations, parfois prompts à corriger la langue française parlée sur ce continent.
La lecture de cet ouvrage, aussi riche en contenu historique que rigoureux dans ses recherches linguistiques, brisera de nombreux mythes. « Anglicismes » pourtant très français (« canceller », « tomber en amour », etc.), mots pré­tendument déformés mais en réalité très purs (« abrier », « s'assir », « aller cri », etc.), et métissages avec les langues amérindiennes (« caucus », « carcajou », etc.) composent avec fierté un portrait attrayant d'une langue vivante et enrichie des apports de l'américanité. Plus qu'un lexique divertissant sur fond d'une incroyable épopée, Hubert Mansion signe un manifeste original et touchant sur le vivre-ensemble en Amérique française.
Un livre à partager entre générations et avec les nouveaux arrivants.