SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Nouveauté

The Language of Salt : A Novel of Secrets Carved in Stone, a Love That Refused to Die, and the Woman Who Came Too Late - or Just in Time

Par : Maya O'Neill
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • FormatePub
  • ISBN8235469853
  • EAN9798235469853
  • Date de parution09/06/2026
  • Protection num.pas de protection
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurIoakim Ioakim

Résumé

Some letters are written on paper. Some are carved into the sea. This one waited thirty-seven years for someone who could read it. Dr. Mara Finch has built her entire career on languages that are dying - coastal dialects carved into tidal rock, readable only when the water goes out. She arrives at a remote Irish cove with a grant, a deadline, and a clear plan: document the carvings, write the paper, protect her tenure.
She is precise. She is professional. She does not get involved. But the cove has been keeping a secret since 1962. Hidden beneath the tide, accessible only at spring water on a specific stretch of cliff, lies a second shelf face no researcher has ever been allowed to see - carved over twenty-five years by a woman named Saoirse Kerrigan, in a register of the tidal dialect so rare it invented words that had never existed before.
The baker who knew her teaches Mara in careful stages. The old fisherman on the harbor wall arrives at her door again and again, carrying biscuits, carrying patience, carrying something he has never been able to say. The eight-year-old girl who reads the carvings barefoot in November and the coastal trust officer who has spent nineteen years describing the most significant linguistic site on this coast in language deliberately designed not to interest anyone - they are all waiting.
For the tide. For the right conditions. For someone who can finally read what was left behind. What Mara does not yet know is who the letter was written for. What she does not yet know is that the answer will change everything - not just the research, but the life she has been building around the idea that documentation is the same as understanding. When Mara finally descends to the hidden shelf at the first spring tide, she reads a letter carved in stone over two and a half decades - a record of love so precise that Saoirse had to invent a new word for what she felt, because the language she had did not yet contain it.
She reads the name the letter is addressed to. She looks up from the stone. And standing on the harbor wall, in the same place he sits every morning, is the man who has been trying to tell her something since the day she arrived - the man who left this coast in 1961 and came back in 1991, four years too late, and has been living within sight of the letter ever since without the language to read it.
He doesn't know what it says. He has never been able to go down. She does. She can. But the letter has two final marks - the last thing Saoirse carved, the spring before she died - and they are the only words in thirty-seven years of stone that Mara cannot read. What did Saoirse write at the very end - and will the answer be the one he has been waiting for, or the one that will finally break him?