Sublimisme balkanique. Tome 1, Poètes de Croatie
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages196
- FormatePub
- ISBN978-2-930702-36-0
- EAN9782930702360
- Date de parution16/10/2012
- Protection num.Adobe DRM
- Taille215 Ko
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurMEO (Editions)
Résumé
Dans cette anthologie, Tomislav Dretar présente une sélection de dix poètes de Croatie qui lui semblent répondre à sa conception du sublimisme poétique des Balkans, Un choix dont l'anthologiste assume la subjectivité, où figurent de grands noms de la poésie croate contemporaine, mais aussi des poètes moins connus qu'il apprécie tout autant: Dusko Babic, Lana Derkac, Danja Ðokic, Petar Gudelj, Salamon Jazbec, Bozica Jelusic, Drazen Katunaric, Mirko Kovac, Zarko Milenic, Davor Salat.
Né en Croatie, Tomislav Dretar a été professeur à l'Université de Bihac (Bosnie-Herzégovine) jusqu'à l'éclatement de la guerre en 1992. Par ailleurs, poète et critique, il a publié une dizaine de recueils, dont des extraits figurent dans plusieurs anthologies bosniennes, ainsi que de nombreux articles en journaux et revues. Forcé de fuir la Bosnie durant la guerre, il s'est réfugié en Belgique où il vit depuis lors et a obtenu la nationalité belge.
Il y a étudié le français, traduit en croate plusieurs auteurs francophones ainsi que la Bible et le Coran. Il collabore aussi à la traduction en français d'auteurs croates et bosniens tout en continuant d'écrire.
Né en Croatie, Tomislav Dretar a été professeur à l'Université de Bihac (Bosnie-Herzégovine) jusqu'à l'éclatement de la guerre en 1992. Par ailleurs, poète et critique, il a publié une dizaine de recueils, dont des extraits figurent dans plusieurs anthologies bosniennes, ainsi que de nombreux articles en journaux et revues. Forcé de fuir la Bosnie durant la guerre, il s'est réfugié en Belgique où il vit depuis lors et a obtenu la nationalité belge.
Il y a étudié le français, traduit en croate plusieurs auteurs francophones ainsi que la Bible et le Coran. Il collabore aussi à la traduction en français d'auteurs croates et bosniens tout en continuant d'écrire.
Dans cette anthologie, Tomislav Dretar présente une sélection de dix poètes de Croatie qui lui semblent répondre à sa conception du sublimisme poétique des Balkans, Un choix dont l'anthologiste assume la subjectivité, où figurent de grands noms de la poésie croate contemporaine, mais aussi des poètes moins connus qu'il apprécie tout autant: Dusko Babic, Lana Derkac, Danja Ðokic, Petar Gudelj, Salamon Jazbec, Bozica Jelusic, Drazen Katunaric, Mirko Kovac, Zarko Milenic, Davor Salat.
Né en Croatie, Tomislav Dretar a été professeur à l'Université de Bihac (Bosnie-Herzégovine) jusqu'à l'éclatement de la guerre en 1992. Par ailleurs, poète et critique, il a publié une dizaine de recueils, dont des extraits figurent dans plusieurs anthologies bosniennes, ainsi que de nombreux articles en journaux et revues. Forcé de fuir la Bosnie durant la guerre, il s'est réfugié en Belgique où il vit depuis lors et a obtenu la nationalité belge.
Il y a étudié le français, traduit en croate plusieurs auteurs francophones ainsi que la Bible et le Coran. Il collabore aussi à la traduction en français d'auteurs croates et bosniens tout en continuant d'écrire.
Né en Croatie, Tomislav Dretar a été professeur à l'Université de Bihac (Bosnie-Herzégovine) jusqu'à l'éclatement de la guerre en 1992. Par ailleurs, poète et critique, il a publié une dizaine de recueils, dont des extraits figurent dans plusieurs anthologies bosniennes, ainsi que de nombreux articles en journaux et revues. Forcé de fuir la Bosnie durant la guerre, il s'est réfugié en Belgique où il vit depuis lors et a obtenu la nationalité belge.
Il y a étudié le français, traduit en croate plusieurs auteurs francophones ainsi que la Bible et le Coran. Il collabore aussi à la traduction en français d'auteurs croates et bosniens tout en continuant d'écrire.