Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île
Par : , ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- FormatePub
- ISBN978-2-492327-29-2
- EAN9782492327292
- Date de parution08/12/2024
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille9 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurK. DJORDJEVIC, F. SC
Résumé
Organisé en trois axes fondamentaux (dynamiques sociolinguistiques insulaires ; langues en contact ; pratiques et terrains), cet ouvrage collectif trilingue (français, anglais, espagnol) montre combien les îles sont des territoires souvent dotés d'une complexité qui n'a rien à envier aux espaces continentaux, d'autant plus que ce sont des lieux à la fois d'insulation, certes, mais aussi de transition, de transformation, de métamorphose, de création aussi bien que de recréation des apports issus des flux intercontinentaux.
L'ouvrage couvre un vaste espace allant des océans et des mers d'Europe à ceux d'Afrique, d'Asie, d'Amérique et d'Océanie afin de contribuer, sur le plan théorique, à des généralisations sur la relation entre langues et îles transcendant le lieu commun consistant à dire que généralement, les îles parlent la langue ou la variété en usage sur le proche continent - juste en face. Rien de moins sûr.
La réalité est bien plus complexe : ce sont les populations insulaires qui créent et recréent les liens linguistiques et culturels en remaniant de multiples sources, et en innovant, quasiment toujours. L'exiguïté géographique peut correspondre paradoxalement à une vastitude empirique dans la complexité des faits de langue et des dynamiques langagières observables en milieu insulaire et / ou archipélagique, comme le montrent les témoignages du présent ouvrage, du double point de vue de la dialectologie sociale et de la sociolinguistique.
L'ouvrage couvre un vaste espace allant des océans et des mers d'Europe à ceux d'Afrique, d'Asie, d'Amérique et d'Océanie afin de contribuer, sur le plan théorique, à des généralisations sur la relation entre langues et îles transcendant le lieu commun consistant à dire que généralement, les îles parlent la langue ou la variété en usage sur le proche continent - juste en face. Rien de moins sûr.
La réalité est bien plus complexe : ce sont les populations insulaires qui créent et recréent les liens linguistiques et culturels en remaniant de multiples sources, et en innovant, quasiment toujours. L'exiguïté géographique peut correspondre paradoxalement à une vastitude empirique dans la complexité des faits de langue et des dynamiques langagières observables en milieu insulaire et / ou archipélagique, comme le montrent les témoignages du présent ouvrage, du double point de vue de la dialectologie sociale et de la sociolinguistique.
Organisé en trois axes fondamentaux (dynamiques sociolinguistiques insulaires ; langues en contact ; pratiques et terrains), cet ouvrage collectif trilingue (français, anglais, espagnol) montre combien les îles sont des territoires souvent dotés d'une complexité qui n'a rien à envier aux espaces continentaux, d'autant plus que ce sont des lieux à la fois d'insulation, certes, mais aussi de transition, de transformation, de métamorphose, de création aussi bien que de recréation des apports issus des flux intercontinentaux.
L'ouvrage couvre un vaste espace allant des océans et des mers d'Europe à ceux d'Afrique, d'Asie, d'Amérique et d'Océanie afin de contribuer, sur le plan théorique, à des généralisations sur la relation entre langues et îles transcendant le lieu commun consistant à dire que généralement, les îles parlent la langue ou la variété en usage sur le proche continent - juste en face. Rien de moins sûr.
La réalité est bien plus complexe : ce sont les populations insulaires qui créent et recréent les liens linguistiques et culturels en remaniant de multiples sources, et en innovant, quasiment toujours. L'exiguïté géographique peut correspondre paradoxalement à une vastitude empirique dans la complexité des faits de langue et des dynamiques langagières observables en milieu insulaire et / ou archipélagique, comme le montrent les témoignages du présent ouvrage, du double point de vue de la dialectologie sociale et de la sociolinguistique.
L'ouvrage couvre un vaste espace allant des océans et des mers d'Europe à ceux d'Afrique, d'Asie, d'Amérique et d'Océanie afin de contribuer, sur le plan théorique, à des généralisations sur la relation entre langues et îles transcendant le lieu commun consistant à dire que généralement, les îles parlent la langue ou la variété en usage sur le proche continent - juste en face. Rien de moins sûr.
La réalité est bien plus complexe : ce sont les populations insulaires qui créent et recréent les liens linguistiques et culturels en remaniant de multiples sources, et en innovant, quasiment toujours. L'exiguïté géographique peut correspondre paradoxalement à une vastitude empirique dans la complexité des faits de langue et des dynamiques langagières observables en milieu insulaire et / ou archipélagique, comme le montrent les témoignages du présent ouvrage, du double point de vue de la dialectologie sociale et de la sociolinguistique.



