SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Nouveauté
Roman beur et paradoxes de l’ipséité
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages240
- FormatPDF
- ISBN978-2-336-57228-4
- EAN9782336572284
- Date de parution28/05/2026
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille2 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
La littérature beure a largement contribué au polysystème littéraire. Dans l'univers romanesque d'Azouz Begag, l'écriture problématise les béances d'une identité axio-culturelle en perpétuelle mouvance, dont la crise culmine dans l'a-identité. Tour à tour «?Arabes et Français?» et «?ni Arabes ni Français?», les personnages subissent une inclusion-exclusion bicéphale qui débouche sur une tautologie creuse et psittacine.
Celle-ci percute leur ipséité et en dévoile les paradoxes. En France, ils se prévalent de la culture arabe. À la maison ou en vacances en Algérie, ils renient cette culture et se réclament de la culture centrale française, sans jamais se départir d'une vision humoristique de la «?réalité?». Notre approche, d'ordre ethnosémiotique, consistera en un relevé des signes de différence, en relation avec des pratiques culturelles maghrébines qui tranchent sur le fond de l'identité collective française.
Sont analysés le texte et le paratexte scriptovisuel, saisis dans leur fonctionnement sémiotique général.
Celle-ci percute leur ipséité et en dévoile les paradoxes. En France, ils se prévalent de la culture arabe. À la maison ou en vacances en Algérie, ils renient cette culture et se réclament de la culture centrale française, sans jamais se départir d'une vision humoristique de la «?réalité?». Notre approche, d'ordre ethnosémiotique, consistera en un relevé des signes de différence, en relation avec des pratiques culturelles maghrébines qui tranchent sur le fond de l'identité collective française.
Sont analysés le texte et le paratexte scriptovisuel, saisis dans leur fonctionnement sémiotique général.




