Récits d'Occitanie

Par :

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages178
  • FormatMulti-format
  • ISBN978-2-8218-8273-7
  • EAN9782821882737
  • Date de parution06/07/2017
  • Protection num.NC
  • Infos supplémentairesMulti-format incluant PDF avec W...
  • ÉditeurCléo
  • CompilateurJean-Claude Bouvier
  • CompilateurJean-Noël Pelen

Résumé

Brillante langue de culture à l'époque des Troubadours, la langue d'Oc n'a jamais été la langue d'un pouvoir, pas plus qu'elle n'a en aucun temps été ni strictement codifiée dans le champ social ni unitairement enseignée. Elle n'a jamais joui, de la sorte, d'aucune centralité propre qui lui assurât une claire conscience d'elle-même. Les diverses contributions interrogent l'émergence et l'évolution du fabuleux travail narratif que ses locuteurs ont dû opérer pour créer des récits qui les légitiment eux-mêmes dans cet idiome de leur naissance ou de leur ascendance.
Récits historiques, ouvres littéraires, trésors des parlers, tous les récits d'Occitanie sont récits d'origine. C'est dans ce schéma minimal que leur diversité se rassemble. Si quelques référents historiques sont amplement partagés, le Récit d'Occitanie est tout aussi intime. Il s'ancre, pour chacun, dans un horizon plus restreint, le « petit pays », quelques ancêtres et, plus loin encore, dans l'originaire même : l'euphonie perdue.
Brillante langue de culture à l'époque des Troubadours, la langue d'Oc n'a jamais été la langue d'un pouvoir, pas plus qu'elle n'a en aucun temps été ni strictement codifiée dans le champ social ni unitairement enseignée. Elle n'a jamais joui, de la sorte, d'aucune centralité propre qui lui assurât une claire conscience d'elle-même. Les diverses contributions interrogent l'émergence et l'évolution du fabuleux travail narratif que ses locuteurs ont dû opérer pour créer des récits qui les légitiment eux-mêmes dans cet idiome de leur naissance ou de leur ascendance.
Récits historiques, ouvres littéraires, trésors des parlers, tous les récits d'Occitanie sont récits d'origine. C'est dans ce schéma minimal que leur diversité se rassemble. Si quelques référents historiques sont amplement partagés, le Récit d'Occitanie est tout aussi intime. Il s'ancre, pour chacun, dans un horizon plus restreint, le « petit pays », quelques ancêtres et, plus loin encore, dans l'originaire même : l'euphonie perdue.