Ravinodyab - La ravine aux diables. bilingue créole-français
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages238
- FormatPDF
- ISBN978-2-296-43049-5
- EAN9782296430495
- Date de parution02/05/2007
- Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille11 Mo
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
Bilingue créole-français.
Cinq histoires au parfum d'errance ou se rencontrent les hommes et les divinités pittoresque du Vaudou, mêlant le réel et l'imaginaire. Sous l'humour des récits affleure la souffrance d'une Haïti déchirée.
Il n'y a ni ravine ni diables à la Ravine aux Diables.
S'il y avait autrefois des diables, il n'y en a plus depuis longtemps. Ils sont partis habiter ailleurs. Ma maman m'a toujours raconté que l'arrière-grand-père de son grand-père avait entendu dire qu'un diable habitait sur le chemin qui conduisait chez sa femme, mais ne l'avait jamais rencontré.
Un soir en allant chez sa femme, il aperçut le diable...
Un soir en allant chez sa femme, il aperçut le diable...
Bilingue créole-français.
Cinq histoires au parfum d'errance ou se rencontrent les hommes et les divinités pittoresque du Vaudou, mêlant le réel et l'imaginaire. Sous l'humour des récits affleure la souffrance d'une Haïti déchirée.
Il n'y a ni ravine ni diables à la Ravine aux Diables.
S'il y avait autrefois des diables, il n'y en a plus depuis longtemps. Ils sont partis habiter ailleurs. Ma maman m'a toujours raconté que l'arrière-grand-père de son grand-père avait entendu dire qu'un diable habitait sur le chemin qui conduisait chez sa femme, mais ne l'avait jamais rencontré.
Un soir en allant chez sa femme, il aperçut le diable...
Un soir en allant chez sa femme, il aperçut le diable...