SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

¿Por qué algunos pueblos no tienen palabras para los colores ?

Par : Léwis Verdun
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages20
  • FormatePub
  • ISBN979-10-434-1114-4
  • EAN9791043411144
  • Date de parution06/02/2026
  • Copier CollerNon Autorisé
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille176 Ko
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurFive Minutes Editions

Résumé

Parte de la colección SAVOIR EN BREF (Casa editorial : Five Minutes), este breve libro explora un misterio lingüístico fascinante : ¿por qué algunas culturas carecen de palabras para ciertos colores ? Basándose en investigaciones rigurosas publicadas en 2024 y 2025, demuestra que la ausencia de términos cromáticos no implica ausencia de percepción. El libro presenta la jerarquía universal de aparición de los colores, identifica las lenguas que no utilizan palabras de color (Pirahã, Mursi, Warlpiri...) y analiza estudios de campo sobre los Tsimane' de la Amazonia y los Himba de Namibia.
Explica cómo la historia, el entorno y la escasez de pigmentos retrasaron la aparición de ciertos términos - el azul es un ejemplo emblemático - y cómo el contacto lingüístico y el bilingüismo pueden transformar el léxico, como se observa en los Tsimane' y en los bilingües lituano noruegos. Los capítulos dedicados a la cognición muestran que aprender las palabras de color es un proceso largo y que los límites de las categorías varían según la lengua.
Este libro demuestra finalmente que la diversidad lingüística refleja estrategias de atención diferentes y no déficits perceptivos. Invita al lector a ampliar su comprensión del lenguaje y a descubrir cómo las palabras modelan nuestra visión del mundo. Una lectura esencial para quienes se interesan por el lenguaje, la cultura y la cognición.